Последние новости

Как обрести гармонию в Эпоху Перемен

Добавлено видео занятия

20.03.2018

Спасающий Вечность. Предсказание будущего, которое уже настало.

Появилась в продаже электронная версия книги Александра Набабкина

21.09.2017

Эмоции, чувства и мысли как фундамент формирования новых качеств для изменения жизни человека

Опубликован текст мастер-класса от 1.12.2012

07.05.2017

Работа над собой. Как научиться распознавать свои ошибки до того, как они начинают приносить "плоды"

Заблуждения, предубеждения, страхи, сомнения, - как мы наследуем этот груз и как преодолеваем последствия обнаружения в себе вредных установок. Опубликовано видео занятия.

05.05.2017

Здоровье, успех и благополучие - Управление ситуациями своей жизни в позитивном русле

Опубликован текст занятия Александра Н-Р, прошедшего на Альфа-Фесте в Яремче, 18 февраля 2012 года.

30.04.2017

Духовное воспитание детей

Опубликованы краткие содержания 2-го и 3-го занятий о Духовном воспитании детей.

28.04.2017

Назначение, особенности конкретных практик, их практическая польза и действенность

Опубликован текст 5-го занятия из 1-го цикла курсов Духовно-нравственного возрождения, от 12 февраля 2013.

27.04.2017

Энергетические упражнения - как способ естественного психофизического восстановления

Опубликован текст мастер-класса Александра Н-Р. в Яремче, 16.02.2012

23.04.2017

Авеста

Авеста

ГЛАВНАЯ КНИГА САЙТА

Главная Вверх Гаты Заратуштры Авеста

Новости Аура Русы

Объявления

Обновления

Телефон для справок: (+3) 8-066-220-81-76

Сайт основан весной 2003  (10 Дажебог от начала пробуждения Небесных Сил)

 

(Связь с Саошиантом) Форум и Гостевая

Дополнительная навигация находится внизу страницы!

ГИМН АХУРА-МАЗДЕ

(Яшт1, "Ормазд-яшт")

 

1. Спросил Ахура-Мазду

Спитама-Заратуштра:

"Скажи мне Дух Святейший,

Создатель жизни плотской,

Что из Святого Слова

И самое могучее,

И самое победное,

И наиблагодатное,

Что действенней всего?"

 

2. И что победоноснее,

И что всего целебнее,

Что сокрушает больше

Вражду людей и дэвов?

Что в этом плотском мире

Есть мысль проникновенная,

Что в этом мире плотском -

Отдохновенный дух?".

 

3. Ахура-Мазда молвил:

"Мое то будет имя,

Спитама-Заратуштра,

Святых Бессмертных имя, -

Из слов святой молитвы

Оно всего мощнее,

Оно всего победнее

И наиблагодатнее,

И действенней всего.

 

4. Оно наипобедное

И самое целебное,

И сокрушает больше

Вражду людей и дэвов.

Оно в телесном мире

И мысль проникновенная,

Оно в телесном мире. -

Отдохновенный дух!"

 

5. И молвил Заратуштра:

"Скажи мне это имя,

Благой Ахура-Мазда,

Которое великое,

Прекрасное и лучшее,

И самое победное,

 

И самое целебное,

Что сокрушает больше

Вражду людей и дэвов,

Что действенней всего!

 

6. Тогда я сокрушил бы

Вражду людей и дэвов,

Тогда я сокрушил бы

Всех ведьм и колдунов,

Меня ж не одолели бы

Ни дэвы и ни люди,

Ни колдуны, ни ведьмы".

 

7. Ахура-Мазда молвил:

"Мне имя - Вопросимый,

О верный Заратуштра,

Второе имя - Стадный,

А третье имя - Мощный,

Четвертое – я Истина,

А, в-пятых, - Все-Благое,

Что истинно от Мазды,

Шестое имя - Разум,

Седьмое - я Разумный,

Восьмое - я Ученье,

Девятое - Ученый.

 

8. Десятое - я Святость,

Одиннадцать - Святой я,

Двенадцать - я Ахура,

Тринадцать - я Сильнейший,

Четырнадцать - Беззлобный,

Пятнадцать - я Победный,

Шестнадцать - Всесчитающий,

Всевидящий - семнадцать,

Целитель - восемнадцать,

Создатель - девятнадцать,

Двадцатое - я Мазда.

 

9. Молись мне, Заратуштра,

И днем молись, и ночью,

Свершая возлиянья,

Как это подобает.

Я, сам Ахура-Мазда,

Приду тогда на помощь,

 

Тогда тебе на помощь

Придет и добрый Сраоша.

Придут тебе на помощь

И воды, и растенья,

И праведных фраваши.

 

10. Когда, о Заратуштра,

Ты сокрушить захочешь

Вражду людей и дэвов,

И ведьм, и колдунов,

И кавиев-тиранов,

И злобных карапанов,

Двуногих негодяев

И лжеучителей,

Волков четвероногих,

 

11. Войска широколикие,

С широкими знаменами,

Поднятыми, кровавыми,

То повторяй изустно

Ты эти имена

И днями, и ночами.

 

12. Творец-я, Покровитель,

Хранитель и Всезнающий,

Мне Дух Святейший имя,

И мне Целитель имя,

Целебнейший - мне имя,

И мне Служитель - имя,

Священнейший Служитель,

И мне Ахура имя,

Еще мне Мазда имя,

И Праведный мне имя,

Всеправедный мне имя,

Мне Благодатный имя,

Всеблагодатный - имя,

И мне Всезрячий - имя

И Самый-Зрячий имя,

И Очень-Зоркий имя,

И Самый-Зоркий имя,

 

13. Мне имя - Наблюдатель,

Преследователь - имя,

Мне Созидатель имя,

 

Мне Охранитель имя,

И мне Защитник имя,

И Знающий мне имя,

Всеведающий - имя,

Еще мне Пастырь - имя,

Я - "Слово скотовода",

Еще - Властолюбивый,

Еще я - Самовластный,

Еще я - Добровластный,

Мне имя - Мягковластный,

 

14. Мне имя - Необманный,

Мне имя - Безобманный,

Мне Сохранитель - имя,

Н Сокрушитель - имя,

Я - Наповал-Разящий,

Мне имя - Всекрушащий,

Мне имя - Всетворящий,

Доброблагой мне имя,

Полноблагой мне имя.

Мне имя - Благотворный,

 

15. Я - Действеннополезный,

Действительно-Полезный,

Мое Полезный имя,

И Сильный - мое имя,

Мне Всемогущий имя,

И Истинный мне имя,

Высокий - мое имя,

И Властный мое имя,

Властнейший - мое имя,

Еще - Благоразумный,

Умнейший - мое имя,

Мне Дальновидный имя,-

Вот эти имена.

 

16. Кто в этом плотском мире,

Спитама-Заратуштра,

Все имена изустно

Промолвит днем ли, ночью,

 

 

17. Промолвит ли вставая,

Промолвит ли ложась,

Повязывая пояс,

Развязывая пояс,

Из дома уходя,

Из рода уходя,

Страну ли покидая,

Иль приходя в страну,

 

18. Того не одолеют

Ни в этот день, ни ночью

Всех Яростью гонимых

Зломыслящих орудья,

Ни молоты, ни стрелы,

Ножи и булавы,

И камни не сразят.

 

19. Имен всех этих-двадцать,-

Защита и охрана

От мыслимой всей лжи,

И гибели греховной,

И пагубного грешника,

Лжеца от смертоносного,

Исчадья Анхра-Манью.

Они дают защиту

Как тысяча мужей".

 

20. "Кто защитит нас, Мазда,

По слову твоему?

Наставь меня быть миру

Целительным главой.

С благою мыслью Сраоша

Пускай придет к тому,

К кому ты пожелаешь".

 

21. Хвала да будет Хварно

Могучему, кавийскому!

Хвала Арианам-Вайжда

И благу, Маздой данному!

И водам Датьи слава

И чистым водам Ардви!

Хвала благому миру!

 

"Как наилучший Господь..." (Десять

раз).

 

"Истина - лучшее благо..." (Десять

раз).

 

22. Мы молимся молитвам

"Ахуна-Варья" сильной,

"Аша-Вахишта" милой,

Святым Бессмертным молимся,

Мы почитаем Силу,

Довольство, Мощь, Победу,

И Власть, и Хварно чтим,

Ахура-Мазде светлому,

Благому поклоняемся.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

23. "Как наилучший Господь..."

 

(Два раза).

Хвалю хвалу, Молитву,

И мощь хвалю, и силу

Ахура-Мазды светлого

И преблагого.

"Истина - лучшее благо..."

 

24. "Храни же мужа верного

Вовеки, Заратуштра,

Врага от вероломного,

Пусть не ударят верного,

Вреда не нанесут ему,

Пусть не ограбят верного,

Того, кто чтит закон,

И нас, Святых Бессмертных,

Чтит жертвой величайшей-

Малейшею из жертв.

 

25. Благая Мысль - творенье

Мое, о Заратуштра.

И Истина, что Лучшая, -

Творение мое„.

И это Власть Желанная -

Святое Благочестие -

Творение мое.

И Целость и Бессмертие -

Для праведных награда

В потустороннем мире,-

Творение мое,

Спитама-Заратуштра!

 

26. Познай же и пойми,

О Заратуштра верный,

Моим умом и знаньем,

"Как будет лучший мир",

"Что будет в конце мира?"

 

27. "Тысяча средств, мириад средств"

(Три раза) .

Святого Благочестья.

Разрушьте Благочестьем

Святым всю их вражду,

Им уши закрывайте,

За лапы их держите,

И ноги их крошите,

И связывайте их.

 

28. Праведный, о Мазда,

Осилит ли лжеца?

Лжеца осилит праведный,

И Ложь осилит праведный.

Ушам Ахура-Мазды

Мы молимся, что слышат

Божественное Слово,

Уму Ахура-Мазды

Мы молимся, что помнит

Божественное Слово.

И языку помолимся

Ахура-Мазды, что

Изрекает Слово.

Горам этим помолимся

Ушиде, Ушидарне,

И днем, и ночью верно

Свершая возлиянья,

 

29. Промолвил Заратуштра:

Святого Благочестья

Обоими глазами

Распластан негодяй.

 

30. "Тысяча средств, мириад средств".

И праведного мужа

Помолимся фраваши,

Чье имя - Асмо-Хванва,

И праведных фраваши

 

Я помолюсь усердно,

И древу Гаокэрна,

Могучему и сильному,

Гаокэрна, Маздой данному,

Помолимся усердно,

 

31. Ушам Ахура-Мазды

Мы молимся, что слышат

Божественное Слово.

Уму Ахура-Мазды

Мы молимся, что помнит

Божественное Слово.

И языку помолимся

Ахура-Мазды, что

Изрекает Слово.

Горам этим помолимся

Ушиде, Ушидарне,

И днем, и ночью верно

Свершая возлиянья.

 

"Истина - лучшее благо..." (Три раза,

начиная со слов "И праведного

мужа..."

 

32. Творенье почитаем

Святого Благочестья...

Что первые поистине

Из праведных от Истины.

Из всех самым великим

Владыкой и главою

Ахура-Мазда будет -

На гибель Анхра-Манью

И Ярости кровавой,

И всех мазанских дэвов,

Всех дэвов на погибель

И грешников-лжецов, -

К победе благодатного

Ахура-Мазды светлого,

И всех Святых Бессмертных,

И Тиштрии-звезды,

Блестящей и счастливой,

И праведного мужа,

К победе всех творений

Святого Духа праведных.

 

33. "Истина - лучшее благо..."

Дай ему счастье и благо,

Дай ему тела здоровье,

Дай выносливость тела,

И тела победную силу,

Дай добро изобильное,

И потомство удачное,

Жительство многолетнее,

Дай ему праведных светлую

Лучшую жизнь всеблагую.

"Истина-лучшее благо..."

Тысяча средств, мириад средств.

 

(Три раза)

"Истина - лучшее благо..."

Приди на помощь, Мазда! (Три раза)

Силы благолепной, благородной,

Вэртрагны богоданного,

Победоносного превосходства,

И Рамана добропастбищного,

И Вайу превозмогающего,

Высшего средь творений

Тою своею частью,

Что от Святого Духа,

Тверди самодержавной,

Времени безграничного,

Времени долговечного.

"Истина - лучшее благо.

Благо будет, благо тому,

Чье Истине лучшей благо".

ГИМН АРДВИ-СУРЕ

(Яшт 5, "Ардвисур - яшт")

I

 

1. Ахура-Мазда молвил

Спитаме-Заратуштре:

"Молись ей, о Спитама,

Ей, Ардви полноводной,

Широкой и целебной;

Молись враждебной дэвам

И преданной Ахуре,

Достойной всего мира

Молитв и восхвалений;

Молись растящей жито,

Молись кормящей стадо,

Ей, множащей богатства

И ширящей именья,

Ей, праведной, дающей

Всем странам процветанье,

Молись, о Заратуштра!

 

2. Благая, освящает

Она мужское семя

И матерей утробу,

Чтоб легки были роды,

Обильно молоко.

 

3. Молись великой, славной,

Величиною равной

Всем водам, взятым вместе,

Текущим по земле.

Молись текущей мощно

От высоты Хукарья

До моря Ворукаша.

 

4. Из края в край волнуется

Всe море Ворукаша,

И волны в середине

Вздымаются, когда

Свои вливает воды,

В него впадая, Ардви

Всей тысячью протоков

И тысячью озер,

Любое из которых

За сорок дней объехать

Успеет только всадник

На добром скакуне.

 

5. Одна протока Ардви

Течeт на семь каршваров,

Стекая равномерно

И летом, и зимой,

И освящает семя

Мужей и лоно женщин

И дарит молоком.

 

6. Создал ее я, Мазда,

Для процветанья дома,

Селенья и округи,

Создал для их защиты,

Опоры и охраны,

Создал я для спасенья

Округи и страны.

 

7. Вот так, о Заратуштра,

Течет благая Ардви

От своего Творца:

Прекрасны руки белы

(Они сильней, чем кони)

В просторных рукавах,

Течет она, красуясь,

И думает в уме:

 

8. "О, кто меня прославит,

Кто будет мне молиться,

Свершая возлиянья,

Священные и чистые,

Из хаомы с молоком?

Кому тогда воздам я

За преданность и верность

И силой, и добром".

 

9. Молюсь ей ради счастья

Я громкою молитвой,

Благопристойной жертвой

Почту я Ардви-Суру.

Пускай к тебе взывают

И почитают больше,

Благая Ардви-Сура,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим;

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

II

 

10. "Молись ей, о Спитама...

 

11. Вот Ардви в колеснице,

Узду держа, стремится,

Мечтая о герое

И думая в уме:

0, кто меня прославит,

Кто будет мне молиться..."

Молюсь ей ради счастья...

 

III

 

12. "Молись ей, о Спитама...

 

13. Везут ее четыре

Одной породы, белых

Высоких жеребца,

Вражду что побеждают

Врагов - людей и дэвов,

И ведьм, и колдунов,

И кавиев-тиранов,

И злобных карапанов".

Молюсь ей ради счастья...

 

IV

 

14. "Молись ей, о Спитама...

 

15. Молись могучей, светлой,

Высокой и красивой,

Чьи воды день и ночь

Несутся ниспадая,

Все воды превышая,

Что по земле текут",

Молюсь ей ради счастья...

 

V

 

16. "Молись ей, о Спитама...

 

17. Молился Ардви-Суре

Творец Ахура-Мазда

На Арианам-Вайджа

У Датии благой.

Там почитал он Ардви

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана..

 

18. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб сына Порушаспы,

Спитаму-Заратуштру,

Наставил думать в вере,

И говорить по вере,

И действовать по ней".

 

19. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

VI

 

20. "Молись ей, о Спитама...

 

21. И приносил ей в жертву

Хаошьянха Парадата

Под Харою горою

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

22. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтобы добился власти

Я - над людьми и дэвами,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами,

Чтобы сумел две трети

Убить мазанских дэвов

И слуг варнийских зла".

 

23. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья

Дающая удачу.

Молюсь ей ради счастья . .

 

VII

 

24. "Молись ей, о Спитама.. . .

 

25. И приносил ей в жертву

Великолепный Иима,

Владетель добрых стад,

На высоте Хукарьи

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

26. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура

Чтобы добился власти

Я - над людьми и дэвами,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами,

Чтобы я спас от дэвов

Богатство и именье,

Скота и нивы тучность,

Довольство и почет".

 

27. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья . . .

 

VIII

 

28. "Молись ей, о Спитама . . .

 

29. И приносил ей в жертву

Трехглавый Змей-Дахака

В стране, чье имя Баври,

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

30. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб я все семь каршваров

Оставил без людей".

 

31. Но не дала такую

Удачу Ардви-Сура".

 

Молюсь ей ради счастья . . .

 

IX

 

32. "Молись ей, о Спитама . . .

 

33. И приносил ей в жертву

Наследник рода Атвьи-

Трайтаона могучий

В четырехуглой Варне

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

34. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб одолел я Змея

Трехглавого Дахаку -

Трехпастый, шестиглазый,

Коварный, криводушный,

Исчадье дэвов, злой,

Могущественный, сильный,

Он сделан Анхра-Манью

Сильнейшим быть во Лжи

На гибель всего мира,

Всех праведных существ;

И чтобы у Дахаки

Я двух его любимиц,

Сахнавак и Арнавак,

Увел, прекрасных телом,

Пригоднейших для родов

И лучших среди жен".

 

35. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

Х

 

36. "Молись ей, о Спитама . . ,

 

37. И приносил ей в жертву

Кэрсасна непреклонный

Пред озером Пишина

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

39. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб я сразил Гандарву,

Который златопятый,

В волнующихся водах,

У брега Ворукаши,

Чтобы достиг я дома

Приверженца обмана,

На далекопростершейся,

Округлой и широкой".

 

39. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

Молюсь ей ради счастья . . .

 

XI

40. "Молись ей, о Спитама . . .

 

41. И приносил ей в жертву

Тур, негодяй Франхрасьян

В убежище подземном

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

42. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

В средине Ворукаша

Чтобы обрел я Хварно,

Которым завладели

Грядущие и бывшие

Цари арийских стран,

Обрел то, чем владеет

Спитама-Заратуштра"

 

43. Но не дала такую

Удачу Ардви-Сура".

 

Молюсь ей ради счастья . . .

 

XII

 

44. "Молись ей, о Спитама ...

 

45. И приносил ей в жертву

Проворный Кави-Усан

Эрзифья на горе

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

46. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтобы добился власти

Я - над людьми и дэвами,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами".

 

47. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья . . .

 

XIII

 

48. "Молись ей, о Спитама . . .

 

49. И приносил ей в жертву

Герой, сплотивший страны

Арийцев, Хаосрава

У озера Чайчаста

С глубокою водой,

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

50. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтобы добился власти

Я - над людьми и дэвами,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

Н злыми карапанами.

Чтобы из всех упряжек

Я управлял бы первой

На скаковой дорожке

На всю ее длину,

Чтоб в конном состязаньи

С злодеем Нэрэманом

Не врезался с конями

В его я западню".

 

51. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XIV

 

52. "Молись ей, о Спитама. ..

 

53. Молился Ардви-Суре

Отважный воин Туса,

Склонившись к конской гриве,

Прося себе здоровья,

Коням в упряжках силу,

Прося способность видеть

Врагов издалека,

И чтобы побеждал он

Врагов одним ударом,

Всех недругов враждебных

И каждого врага.

 

54. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтобы осилил храброе

Ваэсаии отродье

В проходе Хшатросука,

Я в Канхе пресвятой,

Чтоб воинов туранских

Я поражал бы сотню

Па пятьдесят ударов,

На сто ударов - тыщу,

На тыщу - мириад,

На мириад - без счета".

 

55. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

 

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья . . ,

 

XV

 

56. "Молись ей, о Спитама . . .

 

57. Ей приносили в жертву

Ваэсаки отродья

В проходе Хшатросука,

Что в Канхе пресвятой,

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

58. Вот так они просили:

"Такую дай удачу,

 

Благая Ардви-Сура,

Чтоб нами побежден был

Отважный воин Туса,

Чтоб воинов арийских

Мы поражали сотню

На пятьдесят ударов,

На сто ударов - тыщу,

На тыщу - мириад,

На мириад - без счета".

 

59. Но не дала им этой

Удачи Ардви-Сура".

Молюсь ей ради счастья . . .

 

XVI

 

60. "Молись ей, о Спитама...

 

61. Молился Ардви-Суре

Тот Паурва вдохновенный,

Трайтаоной могучим

Заброшенный высоко

В обличье хищной птицы.

 

62. Вот так там и летал он,

Летал три дня, три ночи

И вниз не возвращался

Он к дому своему.

В конце же третьей ночи,

Когда заря сверкнула,

Взмолился на рассвете

Тогда он Ардви-Суре:

 

63. "Благая Ардви-Сура,

Скорей спеши на помощь,

Мне окажи поддержку,

И тысячу свершу я

Что хаюму содержат

Молочных возлияний,

Очищенных, священных,

Если живым достигну

Земли, Ахурой данной,

Воды широкой Ранхи

И дома своего".

 

64. Явилась Ардви-Сура

Прекрасной юной девой,

Могучею и стройной,

Высокой и прямой,

Блестящей, родовитой,

Вкруг голеней обвитой

Тесьмою золотой.

 

65. Она его руками

Немедленно схватила

Так, что достиг он быстро

Земли, Ахурой данной,

И дома своего

Здоровым, невредимым,

Таким, как прежде был.

 

66. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья....

 

XVII

 

67. "Молись ей, о Спитама...

 

68. И приносил ей в жертву

Джамаспа, видя войска

Из лживых иноверцев

Вдали заметный строй,

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

69. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтобы я был с победой

Такой, как все арийцы".

 

70. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

Молюсь ей ради счастья.

 

XVIII

 

71. "Молись ей, о Спитама...

 

72. Ей приносили в жертву

Втроем: сын Порудахшти,

И Трита с Атнаваздой -

Саюждри сыновья,

Сто жеребцов, и тысячу -

Коров, и мириад овец.

 

73. Вот так они просили:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб одолеть сумели

Мы трех туранцев-дану -

Речистых Кару с Варой,

Рожденных Асабаной,

Дураэкайту быстрого,

В сраженьях за добро".

 

74. И им дала такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XIX

 

75. "Молись ей, о Спитама...

 

76. Молился ей Вистаруш

Из рода Наотара

У вод Витанхухати,

Правдивыми словами

Такое говоря:

 

77. ..Поистине, правдивы

Слова те, Ардви-Сура,

Что нет у меня столько

Волос на голове,

Сколько убил лжецов я,

Боготворящих дэвов.

Позволь за это, Ардви,

Через Витанхухати

Мне посуху пройти".

 

78. Явилась Ардви-Сура

Прекрасной юной девой,

Могучею и стройной,

Высокой и прямой,

Блестящей, родовитой,

И в обуви богато

Расшитой, золотой.

Часть вод остановила,

Пустила часть вперед -

Через Витанхухати

Он посуху прошел.

 

79. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XX

 

80. "Молись ей, о Спитама...

 

81. И приносил ей в жертву

Тур йойшта, сын Фрияны,

На острове в стремнине

Реки широкой Ранхи

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

82. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб одолел я Ахтью,

Угрюмого злодея,

Чтоб я сумел ответить

На девяносто девять

Его загадок трудных, -

Злоспрошенных, когда

Злодей угрюмый Ахтья

Загадки мне задаст".

 

83. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

XXI

 

84. "Молись ей, о Спитама...

 

85. Так возвестил ей добрый

Творец Ахура-Мазда:

..Приди, о Ардви-Сура,

Сойди со звезд на землю,

Что создал я, Ахура,

Почтут тебя герои,

Отважные владыки

И сыновья владык.

 

86. Могучие герои

Пусть у тебя попросят

Могущества, удачи

И быстроты коней.

Тебя пускай попросят

Жрецы и их питомцы

Дать мудрость им и. святость,

Побед, Ахурой данных,

Достоинств, совершенств.

 

87. Пусть девушки о муже

Тебя хорошем просят,

Хозяине и доме,

Богатом и большом,

А женщины, рожая,

О л„гких родах просят -

Ты им, о Ардви-Сура,

Все это можешь дать".

 

88. И вот она нисходит

Со звезд, о Заратуштра,

Приходит Ардви-Сура

К земле, Ахурой данной,

Провозглашая так:

 

89. ..Поистине, Спитама,

Тебя создал Ахура,

Чтоб быть главою мира,

Меня ж создал Ахура,

Чтобы служить защитой

Благого бытия.

От блеска моей власти

И мелкий скот, и крупный,

И смертные двуногие

Ступают по земле.

Так охраняю вс„ я

Добро, что создал Мазда,

И вс„ благое в мире

Как хлев, хранящий скот".

 

90. Спросил тут Заратуштра

Благую Ардви-Суру:

"Скажи, о Ардви-Сура,

Как мне тебе молиться,

Почтить какою жертвой,

Чтобы Ахура-Мазда

С той стороны, над солнцем,

Открыл тебе проход,

И чтобы не вредили

Ни змеи, и ни гады,

Ни чудища тебе?.

 

91. Провозгласила Ардви:

"Поистине, Спитама,

Такой молись молитвой,

Чти жертвою такой,

Вкушая возлиянья,

Ты от восхода солнца

И до лучей заката,

Как те жрецы, что знают

Ответы и вопросы,

И все слова священные,

Искусные и мудрые,

Вместившие в себе.

 

92. Не должен возлиянья

Мне совершать увечный,

Горячечный, побитый,

Ни хворый, ни больной,

Ни женщина, ни верящий,

Но не поющий Гат,

А также прокаженный,

Чья выброшена плоть.

 

93. Не прикоснусь к тем жертвам,

Которые приносят

Глухие и слепые,

Калеки и глупцы...,

...Припадочные - все,

Отмеченные знаком

Заметным слабоумья.

Пусть жертв мне не приносят

Ни тот, кто горб имеет

Иль спереди, иль сзади,

Ни карлик без зубов".

 

94. Спросил тут Заратуштра

Благую Ардви-Суру:

Скажи, о Ардви-Сура,

Что с жертвами бывает,

Которые приносят

Тебе после захода

Лжецы, что дэвов чтут?

 

95. И так ему сказала

Благая Ардви-Сура:

Поистине, Спитама,

Когда спеша и пятясь,

Ругаясь и глумясь,

Числом в шестьсот и тышу

Стремятся дэвы к жертвам

После захода солнца,

То эти возлиянья

Летят всегда за мною,

Которой нету там".

 

96. Молюсь горе Хукарья,

Преславной, золотой,

Что поднялась высоко

В рост тысячи мужей,

С которой к нам стекает

Благая Ардви-Сура,

Она стремится мощно

И столько счастья носит,

Сколько все эти воды,

Что по земле текут.

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XXII

 

97. "Молись ей, о Спитама...

 

98. Вокруг маздаяснийцы

Собрались на моленье

С барсманами в руках,

Ей поклонялись Хвовы

И чтили Нотариды,

Одни прося богатства,

Те - быстроты коней.

И стали вскоре Хвовы

Сильны своим богатством,

А Нотарид Виштаспа

Стал быстрыми конями

Прославлен средь людей.

 

99. Дала им всем такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XXIII

 

100. "Молись ей, о Спитама...

 

101. Протоков Ардви-тысяча

И тысяча озер,

Любое из которых

За сорок дней объехать

Успеет только всадник

На добром скакуне.

У каждого протока

Дом высится прекрасный,

Сверкая сотней окон

И тысячью колонн...

 

102. А в каждом этом доме

Постеленные ложа

С красивыми подушками

Все на местах стоят.

Теч„т, о Заратуштра,

Благая Ардви-Сура

С вершины высотою

В рост тысячи мужей.

Она стремится мощно

И столько счастья носит,

Сколько все эти воды,

Что по земле текут.

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XXIV

 

103. "Молись ей, о Спитама...

 

104. Молился Ардви-Суре

Спитама-Заратуштра

На Арианам-Вайджа

У Датии благой.

Там почитал он Ардви

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

 

105. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб сына Арватаспы

Могучего Виштаспу

Наставил думать в вере,

И говорить по вере,

И действовать по ней".

 

106. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья... .

 

XXV

 

107. "Молись ей, о Спитама...

 

108. И приносил ей в жертву

Виштаспа многомудрый

Перед водой Фраздану

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

109. Вот так просил он Ардви:

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб одолеть сумел я

Тайтрияванта злого,

Пэшану, что чтит дэвов,

Арэджатаспу, лживого,

В сраженьях за добро".

 

110. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XXVI

 

111. "Молись ей о Спитама...

 

112. И приносил ей в жертву

Наездник Заривари

Пред Датии водою

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

113. Вот так просил он Ардви:

 

"Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб одолеть сумел я

Когтистого злодея,

Что почитает дэвов,

Хумаяку и брата

Его, Арэджатаспу,

Приверженного Лжи,

В сраженьях за добро".

 

114. Дала ему такую

Удачу Ардви-Сура,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XXVII

 

115. "Молись ей, о Спитама...

 

116. И приносил ей в жертву

Тот брат Арэджатаспы,

Который Вандарманиш,

У моря Ворукаша

Сто жеребцов, и тысячу

Коров, и мириад овец.

 

117. Вот так просил он Ардви:

 

..Такую лай удачу,

Благая Ардви-Сура,

Чтоб одолеть сумел я

Могучего Виштаспу

(И Заривари с ним),

Чтоб воинов арийских

Я поражал бы сотню

На пятьдесят ударов,

На сто ударов - тыщу,

На тыщу - мириад,

На мириад - без сч„та".

118. Но не дала такую

Удачу Ардви-Сура".

 

Молюсь ей ради счастья..,

 

XXVIII

 

119. "Молись ей, о Спитама...

 

120. И четырех ей создал

Ахура жеребцов,

Те кони - Дождь, и Ветер,

И Облако, и Град.

Они ей постоянно

Льют влагу, о Спитама,

Поят е„ росою,

Числом неисчислимым

Ей сыплят снег и град".

 

121. Молюсь горе Хукарья,

Преславной, золотой,

Что поднялась высоко

В рост тысячи мужей,

С которой к нам стекает

Благая Ардви-Сура,

Она стремится мощно

И столько счастья носит,

Сколько все эти воды,

Что по земле текут.

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XXIX

 

122. "Молись ей, о Спитама...

 

123. Златое покрывало

Держа, стоит благая,

Тоскует Ардви-Сура

По искренней молитву

И думает в уме:

 

124. "О кто меня прославит,

Кто будет мне молиться,

Свершая возлиянья

Священные и чистые,

Из хаомы с молоком?

Кому тогда воздам я

За преданность и верность

И силой, и добром?"

 

Молюсь ей ради счастья...

 

XXX

 

125. "Молись ей, о Спитама...

 

126. Она явилась зрима,

Благая Ардви-Сура,

Прекрасной юной девой,

Могучею и стройной,

Высокой и прямой.

Блестящей, благородной

В наряде с рукавами,

Расшитом, золотом.

 

127. Неся барсмана прутъя,

Златой, четырехгранной

Красуется серьгой,

И на прекрасной шее

Надето ожерелье

У родовитой Ардви.

А талию стянула

Она, чтоб грудь каталась

Высокой и тугой.

 

128. Надела диадему

Благая Ардви-Сура

Стозв„здную, златую,

Подобьем колеснице

И из восьми частей,

Украшенную лентами

С красивым ободком.

 

129. Бобровую накидку

Надела Ардви-Сура

Из шкур тр„хсот бобрих,

Четырежды родивших

(Когда они шерстистей,

Когда их гуще мех),

Так сделанную, чтобы

Смотрящему казалась

Она покрытой золотом

И полной серебром".

 

130. Теперь прошу, могущая

Благая Ардви-Сура,

Такую дай удачу,

Чтобы тобой любимый

Владенья я обр„л,

Богатые едою

И ржащими конями,

С поющими колесами,

Свистящими кнутами,

Владенья, где в амбарах

Для изобильной жизни

Вся снедь припасена.

 

131. Теперь прошу, могучая

Благая Ардви-Сура,

Дай мне двух храбрецов.

Один храбрец - двуногий,

Он смело рвется в бой

И правит колесницей

Умело боевой.

Другой - четвероногий,

Он вражеского войска

Вспять гонит оба края

И левый край, и правый,

Правый и левый край.

 

132. ради молитвы этой

И жертвы снизойди

Со зв„зд, о Ардви-Сура,

К земле, Ахурой данной,

Приди жрецу на помощь,

Сойди к ладони полной,

Вершащей возлиянья,

Всегда тому, кто верно

Свершает возлиянья,

Дающая удачу,

Чтобы назад вернулись

Отважные с победой,

Как воины Виштаспы.

Молюсь ей ради счастья

Я громкою молитвой,

Благопристойной жертвой

Почту я Ардви-Суру,

Пускай к тебе взывают

И почитают больше,

Благая Ардви-Сура,

И хаомой молочной

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

133. ..."Как наилучший Господь..." (Два раза).

Молитву и хвалу, мощь и силу прошу водам

добрым, созданным Маздо-Ардви воде чис-

той, праведной.

"Истина - лучшее благо...".

ГИМН СОЛНЦУ

(Яшт 6, "Хуршед-яшт")

 

1. Мы молимся Солнцу,

Бессмертному Свету,

Чьи кони быстры.

Когда Солнце светит,

Когда Солнце греет,

Стоят божества

Все сотнями тысяч

И счастье вбирают

И счастье вручают,

И счастье дарят

Земле, данной Маздой,

Для мира расцвета,

Для Истины роста.

 

2. Когда всходит Солнце,

То данная Маздой

Святится земля,

Святятся все воды,

И те, что проточны,

Источников воды,

Стоячие воды

И воды морей.

Творенья святятся

Все Духа Святого.

 

3. Не всходит же Солнце,

И дэвы вс„ губят,

Что есть на земле,

И здесь небожители

В мире телесном

Не могут пробыть.

 

4. Кто молится Солнцу,

Бессмертному Свету,

Чьи кони быстры,

Чтоб с тьмою бороться,

Для дэвов отпора,

Рожденных из тьмы,

Бороться с ворами,

От ведьм с волхвами,

Защиты от гибели

И Забытья,-

Тот молится Мазде.

Святым и Бессмертным,

Своей же душе.

Божеств ублажает

Земных и небесных,

Кто молится Солнцу,

Бессмертному Свету,

Чьи кони быстры.

 

5. Помолимся Митре,

Чьи нивы просторны,

Тысячеухому,

Чьих глаз мириад,

Который бь„т метко

Своей булавою

По дэвов башкам.

Помолимся связи,

Из всех наилучшей,

Меж Солнцем с Луной.

 

6. Молюсь ради счастья

Я громкой молитвой

Бессмертному Солнцу,

Чьи кони быстры.

Бессмертному Свету,

Чьи кони быстры,

Вершу возлиянья

Из хаомы сока,

Прутами барсмана

И речи искусством,

И мыслью, и делом,

И истинным словом

Я Солнце почту.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

7. "Как наилучший Господь..." (Два раза),

Молитву и хвалу, мощь и силу прошу

Солнцу бессмертному, светлому, быстро-

конному.

"Истина - лучшее благо..."

ГИМН МИТРЕ

(Яшт 10, "Михр-яшт")

 

 

1. Ахура-Мазда молвил

Спитаме-Заратуштре:

"Таким я создал Митру,

Чьи пастбища просторны,

Что тех же он достоин

Молитв и восхвалений,

Как я, Ахура-Мазда.

 

2. Страну разрушит подлый,

Тот, кто не держит слова,-

Он хуже ста мерзавцев

Благочестивых губит.

Будь верен договору

Ты данному, Спитама,

И лживым иноверцам,

И верным в благочестьи,-

Ведь слово договора

Принадлежит обоим:

И лживым, и правдивым.

 

3. Коней даст быстрых Митра,

Чьи пастбища просторны,

 

4. Молюсь я ради счастья

Ему молитвой громкой,

Почту я жертвой Митру,

Чьи пастбища просторны.

Мы почитаем Митру,

Чьи пастбища просторны,

Дарящего блаженство,

Покой арийским странам.

 

5. Пусть нам прид„т на помощь,

Прид„т ради простора,

Придет нам на поддержку,

Пусть нам прид„т на милость,

Прид„т на исцеленье,

Прид„т нам на победу,

Пусть нам прид„т на счастье,

Прид„т на благочестье

Победоносный, мощный,

Обману неподвластный,

Достойный восхвалений

Всего мирского - Митра,

Чьи пастбища просторны.

 

6. Молюсь я Митре мощному,

Сильнейшему в твореньях,

Свершая возлиянья,

Почту его хвалою,

Молюсь молитвой громкой

И поклоняюсь Митре,

Чьи пастбища просторны.

Мы почитаем Митру,

Чьи пастбища просторны,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

И языка искусством,

Священным изреченьем,

Речами и делами,

Свершая возлиянья,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молишься

Ахура-Мазда благом".

 

II

 

7. Мы почитаем Митру,

Чьи пастбища просторны,

Чьи истинны слова -

Тысячеухий, статный,

Чьих мириад очей,

Могучий и высокий,

Он вширь обозревает,

Бессонный, неусыпный.

 

8. Владыки стран взывают

К нему, идя на битву,

Против рядов сомкнутых

Войск вражьих кровожадных

Меж двух враждебных стран.

 

9. И первым, кто восхвалит

Его со всею верой,

И помыслом, и силой,

К тому и оберн„тся,

Тому поможет Митра,

Чьи пастбища просторны,

С победоносным Ветром

И божеством Победы.

 

Молюсь я ради счастья..

 

III

 

10. Мы почитаем Митру...

 

11. Взывают к Митре ратники,

Склонившись к конским гривам,

Прося себе здоровья,

Коням в упряжках силу,

Прося способность видеть

Врагов издал„ка,

И чтобы побеждать им

Врагов одним ударом,

Всех недругов враждебных

И каждого врага.

Молюсь я ради счастья...

 

IV

 

12. Мы почитаем Митру...

 

13. Который самым первым

Из всех божеств небесных

Над Харою восходит

Перед бессмертным Солнцем,

Чьи лошади быстры,

И первым достигает

Прекрасных, золотистых

Вершин, откуда видит

Он весь арийцев край,

 

14. Где храбрые владыки

Сбираются на битвы;

Где на горах высоких,

Укромных, полных пастбищ,

Пас„тся скот привольно;

Где на оз„рах волны

Вздымаются глубоких

И где рек судоходных

Широкие потоки

Стремят свое теченье

И к Ишкате Парутской,

И к Мерву, что в Харайве,

И к Гаве, в Согдиане,

Или текут в Хорезм.

 

15. Так, на Восток и Запад,

В две стороны на Север,

В две стороны па Юге,

И па каршвар прекрасный,

Обильный населеньем

Оседлым,- Хванирата-

Взирает Митра сильный.

 

16. Каршварами над всеми

Летит он, бог небесный,

И счастием дарит.

Каршварами над всеми

Летит он, бог небесный,

И властию дарит.

Он тем крепит победность,

Кто, Истину познавший,

Ему, молясь, свершает

Как должно возлиянья.

 

Молюсь я ради счастья...

 

V

 

17. Мы почитаем Митру...

Которого не может

Ввести в обман никто:

В дому - домохозяин,

В семействе - старший в роде,

Ни в племени - вожак,

И ни в стране - владыка.

 

18. А если будут лживы

В дому - домохозяин,

В семействе - старший a роде,

И в племени - вожак,

Или в стране - владыка,

Погубит разом Митра

Сердитый, разозл„нный,

И дом тот, и семейство,

И племя, и страну:

В домах убь„т хозяев, .

В семействах - старший в роде,

И в племенах - вождей,

И над страной - правителей,

Над странами - владык.

 

19. С той стороны бросается,

Когда он грозен. Митра,

Откуда лжец и думать

В уме сво„м не мог.

 

20. Везти не будет лошадь

Противящихся Митре,

Не продвигаясь, скачет:

Несомых не нес„т,

Везомых не вез„т.

Летит копье обратно,

Что лжец впер„д бросает,

От заклинаний злобных

Нарушившего слово.

 

21. Когда же ловко бросит

И поразит кого-то,

И то вреда не будет

От заклинаний злобных

Нарушившего слово.

Копье уносит ветер,

Которое бросает

Противящийся Митре,

От заклинаний злобных

Нарушившего слово.

 

Молюсь я ради счастья...

 

VI

 

22. Мы почитаем Митру...

Он от беды уводит,

От гибели спасает,

Когда ему не лгут.

 

23. Спаси нас от напасти,

Спаси от бед нас. Митра,

Которому не лгут.

Вот так ты устрашаешь

Противящихся Митре,

Не чтущих договор:

Рук отнимаешь силу

У них, когда ты грозен,

Ног отнимаешь стойкости,

Из глаз обоих тренье

И слух из двух ушей.

 

24. Ни копья заостр„нные,

Ни издали их стрелы

Не поразят, приблизясь,

Того, к кому приходит

На помощь Митра мудрый,

Могучий и всеведущий,

Чьих мириад очей,

Которому не лгут.

 

Молюсь я ради счастья...

 

VII

 

25. Мы почитаем Митру...

Всесильного владыку,

Дающего блага,

Речистого, высокого,

К молитвам благосклонного,

Возвышенного, мудрого,

Божественное Слово

Вместившего в себе,

Могучего воителя,

Благого, мощнорукого.

 

26. Что разбивает дэвов

Башки и наказует

Неверных договорам

Безжалостно людей;

Губящего колдуний,

Что всю страну приводит

К благому превосходству,

Когда ему не лгут,

Что всю страну приводит

К победе наивысшей,

Когда ему не лгут.

 

27. Страну же непокорную

С пути прямого сводит,

От счастья отвращает,

Победности лишает,

Наносит беззащитным

Он мириад ударов,

Всеведущий, могучий,

Чьих мириад очей.

Которому не лгут,

Молюсь я ради счастья...

VIII

 

28. Мы почитаем Митру...

Который подпирает

Столбы домов великих

И укрепляет двери,

И тех дома дарует

Стадами и людьми,

Кто молится ему;

Другие же ломает,

Когда бывает грозен.

 

29. Бываешь злым и добрым

Ты, Митра, для страны.

Бываешь злым и добрым

Ты, Митра, для людей.

Ты миром и войною

Стран управляешь, Митра.

 

30. Да„шь ты ж„н пригожих

И добрые повозки,

Постели и подушки

Домам великим, Митра.

Ты ж„н пригожих, Митра

И добрые повозки,

Постели и подушки

Да„шь домам высоким,

Где праведный с молитвой,

Тво„ зовущей имя,

Свершая возлиянья,

К тебе взывает, Митра.

 

31. Тво„ зовущей имя

Молюсь тебе молитвой,

Спершая возлиянья,

К тебе взываю, Митра,

Размеренно и громко.

Тво„ зовущей имя

Почту тебя молитвой,

Свершая возлиянья,

Тебе, могучий Митра,

Которому не лгут.

 

32. Внемли молитве нашей,

Доволен будь, о Митра,

К молитве снизойди,

Приблизься к возлияньям,

Что в жертву мы приносим"

Прими их для вкушенья,

Возьми их в Дом Хвалы.

 

33. Такую дай удачу

Ты нам, о мощный Митра,

Которую мы просим

По вере данных слов:

Дай силу и победу,

Благую жизнь, правдивость,

Благую славу, честность,

Уч„ность, святость, знанье

Божественнопобедные,

И превосходство в Истине,

Произнесенье верное

Священных изречений,

 

34. Чтоб мы сумели добрые,

Благие, благодушные,

С надеждою и радостно

Всех победить противников;

Чтоб мы сумели добрые,

Благие, благодушные,

С надеждою и радостно

Всех победить врагов;

Чтоб мы сумели добрые,

Благие, благодушные,

С надеждою и радостно

Преодолеть вражду

Врагов - людей и дэвов,

И ведьм, и колдунов,

И кавиев-тиранов,

И злобных карапанов.

Молюсь я ради счастья...

 

IX

 

35. Мы почитаем Митру...

Несущего возмездье,

Ведущего войска,

Владыку тыщеумного,

Властителя всеведущего.

 

36. Он битву начинает,

Выстаивает в битве,

Выстаивая в битве,

Ломает войска строй;

И все края волнуются

На бой идущих войск,

Трепещет середина

У войска кровожадного;

 

37. Нес„т им властный ужас,

Нес„т им властный страх,

Он прочь башки швыряет

Людей, неверных слову;

Долой башки слетают

Людей, неверных слову;

 

38. Их хижины сметает,

Жилища нежилые,

Где прежде обитали

Нарушившие слово,

Лжецы, что убивали

Поистине правдивых;

Дорогой пыльной гонят

Нарушившие слово

Коров с обильных пастбищ

За колесницей следом,

И те слезами давятся,

Стекающими с морд.

 

39. Летят напрасно стрелы

С орлиным опереньем

Из луков их тугих,

Но не наносят ран,

Когда, непризнан ими,

Бывает грозен Митра,

Чьи пастбища просторны.

И копья заостр„нные

Летят с древками длинными

Из рук лжецов напрасно,

Но не наносят ран,

Когда, непризнан ею,

Бывает грозен Митра,

Чьи пастбища просторны.

И камни из пращей их

Летят из рук напрасно,

Но не наносят ран,

Когда, непризнан ими,

Бывает грозен Митра,

Чьи пастбища просторны.

 

40. Ножи их хоть и брошены

Вонзаться людям в головы,

Но не наносят ран,

Когда, непризнан ими,

Бывает грозен Митра,

Чьи пастбища просторны.

И топоры их тоже

Занесены удачно,

Но не наносят ран,

Когда, непризнан ими,

Бывает грозен Митра,

Чьи пастбища просторны.

 

41. Их устрашает Митра,

Внушает ужас Рашну,

А Сраоша, друг Аши,

Их разгоняет прочь,

А божества-защитники

Покинут войск ряды,

Когда, непризнан ими,

Бывает грозен Митра,

Чьи пастбища просторны.

 

42. Кричат они: "О Митра,

Чьи пастбища просторны,

Влекут нас кони к Митре,

И эти мощнорукие

Ножами режут нас!"

 

43. Их повергает Митра,

Чьи пастбища просторны,

Он убивает сотню

На пятьдесят ударов,

На сто ударов - тыщу,

На тыщу - мириад,

На мириад - без счета,

Когда, непризнан ими,

Бывает грозен Митра,

Чьи пастбища просторны.

Молюсь я ради счастья...

 

Х

 

44. Мы почитаем Митру...

Которого обитель

Охватывает землю,

В телесном этом мире,

Размером - необъятная,

Сверкающая, светлая,

Простершаяся вширь.

 

45. Его подручных восемь

Сидят на всех высотах,

Повсюду наблюдая,

Следят везде за теми,

Кто нарушает слово.

Они их замечают,

Они их различают,

Как только те впервые

Нарушат договор.

Они следят за теми,

Кто нарушает слово,

За этими лжецами,

Что праведников бьют.

 

46. Тем праведным, которым

Споспешествует Митра,

Чьи пастбища просторны,

Их охраняя сзади

И спереди, и всюду,

Обману неподвластный,

Предвидящий вс„, Митра

Приходит им на помощь,

Всевидящий и сильный,

Чьих мириад очей,

Которому не лгут.

Молюсь я ради счастья...

 

XI

 

47. Мы почитаем Митру...

Чьи яростные кони

С широкими копытами

К войскам мчат кровожадным

Между рядов сомкнутых

Сражающихся стран.

 

48. Когда стремится Митра

К войскам тем кровожадным

Между рядов сомкнутых

Сражающихся стран,

Людей, неверных слову,

За лапы держит сзади,

Глаза им закрывает

И оглушает уши,

И ноги их не держат,

И сил нет дать отпор.

Со странами, с врагами,

Нарушившими слово,

Так поступает Митра,

Чьи пастбища просторны.

Молюсь я ради счастья...

 

XII

 

49. Мы почитаем Митру...

 

50. Которому обитель

Создал Ахура-Мазда

Над Харою высокой,

Многоотрогой, светлой,

Где нет ни тьмы, ни ночи,

Ни холода, ни зноя,

Болезней смертоносных,

Ни скверны, что от дэвов -

И мгла не подымается

Над Харати высокой.

 

51. Бессмертные Святые

Обитель ту создали

В предвиденьи, по вере

Всю Солнцу полноравную,

С высокой Хары Митра

Весь плотский видит мир.

 

52. И только выбегает

Злодей, творящий зло,

Как в колесницу быструю

Коней впрягает Митра,

Чьи пастбища просторны,

Со Сраошем могучим

И Нарья-Санхой чудным,

Лжеца уничтожая

И в строевом порядке,

И в одиночной схватке.

 

Молюсь я ради счастья...

 

XIII

 

53. Мы почитаем Митру...

Что жалуется часто

И воздевает руки

Творцу Ахура-Мазде

Такое говоря:

 

54. "Защитник всех творений,

Я, Митра благотворный,

Хранитель всех творений -

Я, Митра благотворный,

Но вот меня молитвой,

Мо„ зовущей имя,

Не почитают люди,

Как молятся молитвами,

Их имена зовущими,

Они другим богам.

 

55. Когда бы меня люди

Мо„ зовущей имя

Молитвой почитали,

Как молятся молитвами,

Их имена зовущими,

Они другим богам,

То снизош„л бык людям

Я праведным по Истине

На некоторый срок

Своей бессмертной жизни.

 

56. Тво„ зовущей имя

Молитвой призывают

Тебя благие громко

Свершая возлиянья.

Тво„ зовущей имя

Молюсь тебе молитвой,

Тебе, о Митра сильный,

Свершая возлиянья.

Тво„-зовущей имя..."

 

57-59. Внемли молитве нашей.

Молюсь я ради счастья...

 

XIV

 

60. Мы почитаем Митру...

Который достославен,

Прекрасен, досточтим;

Захочет,- благосклонен,

Угодьями дарит...

...благодатен,

Чьих мириад очей,

Могучий и всеведущий,

Которому не лгут.

 

Молюсь я ради счастья...

 

XV

 

61. Мы почитаем Митру..

Прямостоящий, бдящий,

Вс„ видящий, отважный,

Внимающий молитвам,

Он направляет воды,

Растения растит,

Он борозды проводит,

Искусный, многоумный,

Обману неподвластный,

Сотворенный Творцом.

 

62. Тем, кто не держит слова,

Не даст ни сил, ни мощи,

Не даст лжецам ни счастья,

Ни воздаянья им.

 

63. У них, когда ты грозен,

Рук отнимаешь силу,

Ног отнимаешь стойкость,

Из глаз обоих зренье

И слух из двух ушей...

 

Молюсь я ради счастья...

 

XVI

 

64. Мы почитаем Митру...

В его душе для Веры,

Прекрасной и пространной,

Великая опора;

Нес„т он семя Веры

По всем семи каршварам.

 

65. Быстрейший среди быстрых,

Из всех благих - благой,

Смелейший среди смелых,

Отважный средь отважных,

Дающий процветанье,

Дающий изобилье,

Даритель стад, сынов,

Дающий жизнь благую

И Истиной владенье.

 

66. И следует с ним Аши

Благая и Богатство

На колеснице быстрой,

И с ним Мужей Отвага,

И кавиев с ним Хварно,

С самодержавной Твердью

И божеством Победы,

И праведных фраваши,

И тот, кто вместе с ними,

Кто с праведными вместе.

 

Молюсь я ради счастья...

XVII

 

67. Мы почитаем Митру...

Он правит колесницей

С высокими кол„сами,

Небесной, пролетая

Со стороны восточной

Над каршваром прекрасным

И светлым - Хванирата,

И счастье, Маздой данное.

И с ним победоносность

Сопутствуют ему.

 

68. С ним правит колесницей

Возвышенная Аши,

А Вера, чтущих Мазду,

Прокладывает путь,

И скакуны небесные,

Сверкающие, светлые,

Сияющие, белые,

У коих нет теней,

Влекут через пространства

Небесные е„,

А божество Победы

Е„ пускает вдаль,-

Которой устрашаются

Все мыслимые дэвы

И грешные лжецы.

 

69. "Да не падет на нас.

Гнев грозного владыки,

Что тысячу ударов

Наносит по врагам,

Чьих мириад очей,

Могучего, всеведущего,

Обману неподвластного!"

Молюсь я ради счастья....

 

XVIII

 

70. Мы почитаем Митру...

Летит пред ним Бэртрагна,

Создание Ахуры,

Рассвирепевшим Вепрем,

Злым, острыми зубами

И острыми клыками

Разящим наповал,

Взбешенным неподступным,

Сердитым, пестромордым,

Чьи ноги из металла,

Передние и задние,

Чьи жилы из металла

И из металла хвост,

Чьи челюсти - металл.

 

71. Который, нападая,

Стремительно бросаясь,

Отважно поражает

Противника насквозь

И до тех пор не думает,

Что он сразил кого-то,

Покуда позвоночник,

Столп жизни и источник,

Врагу не раздробит.

 

72. Растерзывая разом,

Он волосы и кости,

И кровь, и мозг мешает

С земл„ю у лжецов.

Молюсь я ради счастья...

 

XIX

 

73. Мы почитаем Митру...

Что радуется часто

И воздевает руки

Творцу Ахура-Мазде

Такое говоря;

"Святейший Дух, Создатель

Благой существ телесных!

 

74. Когда бы меня люди

Мо„ зовущей имя

Молитвой почитали"

Как молятся молитвами,

Их имена зовущими,

Они другим богам,

То снизош„л бык людям

Я праведным по Истине

На некоторый срок

Своей бессмертной жизни".

 

75. Да сохраним обитель,

Обитель не покинет!

Да не покинем дома,

Да не покинем рода,

Народа не покинем

Или своей страны,-

Всего, что мощнорукий

От недругов хранит!

 

76. Вражду врагов враждебных

Ты побиваешь, Митра!

Разбей благих убийцу,

О ты, чьи кони добры,

Прекрасна колесница,

Кто помогает, сильный,

Когда его зовут.

 

77. Тебя зову на помощь:

Приди же нам на помощь,

Довольный возлияньями,

Обильно принес„нными,

Одаренный дарами,

Чтоб под твоей защитой

Надолго населили мы

Обитель благодатную.

 

78. Ты охраняешь страны,

Где почитают Митру,

Чьи пастбища просторны,

И сокрушаешь страны,

Что непокорны Митре.

Тебя зову на помощь:

Пусть нам прид„т на помощь,

Могучий, Всемогущий,

Достойный восхвалений,

Хвалы достойный, Митра,

Великий стран владыка!

 

Молюсь я ради счастья...

 

XX

 

79. Мы почитаем Митру...

Обители дающий,

Которым Рашну дарит

Потомства долговечность.

 

80. Обители хранитель,

Защитник ты нелживых,

Общины ты хранитель,

Защитник ты нелживых,

Да„шь потомство лучшее

И ту победоносность,

Что создана Ахурой,

Так что Судом повалены

Нарушившие слово

Во множестве лежат.

 

Молюсь я ради счастья...

 

XXI

 

81. Мы почитаем Митру...

Обители дающий,

Которым Рашну дарит

Потомства долговечность.

 

82. Дал тысячу умений

Ему Ахура-Мазда

И мириад очей.

Вот этими очами

И этими уменьями

Следит он за лжецами,

Нарушившими слово.

Благодаря очам,

Благодаря уменьям,

Обманутым не будет

Могущественный Митра,

Чьих мириад очей,

Всеведущий и сильный,

Которому не лгут.

 

Молюсь я ради счастья...

 

XXII

 

83. Мы почитаем Митру...

Его, вздевая руки,

Страны владыка просит,

Зов„т его на помощь.

К нему, вздевая руки,

Вождь племени взывает,

Зов„т его на помощь.

 

84. К нему, вздевая руки,

Семьи глава взывает,

Зов„т его на помощь.

Его, вздевая руки,

Хозяин дома просит,

Зов„т его на помощь.

Его корова просит,

Зов„т его на помощь,

Взывая о доеньи.

Его, вздевая руки,

Бедняк правдивый просит,

Своих лиш„нный прав,

Зов„т его на помощь.

 

85. И этот глас зовущий

Поверх небесных светов

Обходит эту землю

По всем семи каршварам,

С молением нес„тся,

Как и коровы голос,

 

86. Когда е„ уводят,

С воздетыми руками,

Она зов„т на помощь,

О стаде вспоминая:

"Когда нас в наше стадо

Назад погонит Митра,

Чьи пастбища просторны,

Когда он возвратит нас,

Гонимых в Лжи угодья,

На Истины пути?

 

87. Кем будет он доволен,

Тому поможет Митра,

Чьи пастбища просторны.

А кем рассержен будет,

У тех разрушит Митра,

Чьи пастбища просторны,

И домы, и селенья,

И область, и страну,

И совокупность стран.

 

Молюсь я ради счастья...

 

 

XXIII

 

88. Мы почитаем Митру...

Которому молился

Лучистый, властный Хаома

Целебный, златоглавый,

На высочайшем пике

Высоких гор Харати,

Зовущемся Хукарья,

Незагрязн„нный - чистым,

Барсманом безупречным,

И возлияньем чистым,

Словами без ошибок.

 

89. Его жрецом поставил

Себе Ахура-Мазда,

Молящимся усердно,

Возвышенно поющим.

Молился жрец усердный,

Возвышенно поющий

Творцу Ахура-Мазде,

Молил Святых Бессмертных,

И голос поднимался

Его к небесным светам

И обходил всю землю

По всем семи каршварам.

 

90. Он первый жрец, что хаому,

Расписанную звездами

И созданную духом,

Возн„с к высокой Харати.

Сбер„г Ахура-Мазда,

Бессмертные Святые,

Прекрасноликий облик,

К которому и Солнце,

Чьи лошади быстры,

Почтенье ощущает.

 

91. Поклонимся же Митре,

Чьи пастбища просторны,

Чьих тысяча ушей,

Чьих мириад очей!

Да будешь ты достоин

Молитв и восхвалений

В домах мужей, о Митра!

Пусть благо будет мужу,

Который тебя чтит,

Возьм„т дрова с барсманом

И молоко со ступкой,

Умытыми руками

Помоет пестик, ступку

И, простирая барсман

И хаому подняв,

Споет "Ахуна-Варья".

 

92. Одобрил эту Веру

Творец Ахура-Мазда

По воле Благой мысли,

И Истины, что Лучшая,

И Власти, что Желанна,

Святого Благочестья

И Целости с Бессмертьем,

Что выбрали е„.

Бессмертные Святые

Избрали эту Веру,

А Митре благодетельный

Творец Ахура-Мазда

Господство дал над миром.

Бессмертные Святые

В тебе, о Митра, видят

Существ Судью, Владыку,

Ты очищаешь Веру

В твореньи наилучшую.

 

93. В мирах обоих этих

Ты сохрани нас, Митра!

Чьи пастбища просторны,

И в этом мире плотском,

Ив том духовном мире,

Храни от лживой Смерти,

От Ярости от лживой,

И лживых войск враждебных,

Вздымающих кровавые,

Ужасные знамена,

От нападений Ярости,

Злой Яростью гонимых

И Тленьем, что от дэвов.

 

94. Так дай же нам, о Митра,

Чьи пастбища просторны,

Упряжкам нашим силу,

И нам самим здоровье,

Дай нам способность видеть

Врагов издал„ка,

И чтоб мы побеждали

Врагов одним ударом,

Всех недругов враждебных

И каждого врага.

 

Молюсь я ради счастья...

 

XXIV

 

95. Мы почитаем Митру...

Что землю вширь проходит

После захода солнца

И, двух сторон касаясь

Земли этой широкой,

Округлой, дальнокрайней,

Вс„ озирает то, что

Между земл„й и небом.

 

96 В руке топор стоострый

Он держит стоударный,

Мужей валящий вниз,

Из желтого металла

Отлитый, золоч„ный,-

Сильнейшее оружие

И самое победное,

 

97. Трепещет пред которым

Тлетворный Анхра-Манью, -

Трепещет пред которым

И проклятая Ярость,

Трепещет пред которым

И Леность долгорукая,

Трепещут пред которым

Все мыслимые дэвы

И грешные лжецы :

 

98. "Пускай не поразит нас

Ударом грозный Митра,

Чьи пастбища просторны!

Не порази нас, Митра,

Чьи пастбища просторны!"

Сильнейшим из божеств,

Смелейшим из божеств,

Живейшим из божеств,

Быстрейшим из божеств,

Из всех наипобедным

На землю сходит Митра,

Чьи пастбища просторны.

 

Молюсь я ради счастья...

 

XXV

 

99. Мы почитаем Митру...

Трепещут пред которым

Все мыслимые дэвы

И грешные лжецы.

Летит он, стран владыка,

Чьи пастбища просторны,

Над стороною правой

Земли этой широкой,

Округлой, дальнокрайней.

 

100. И Сраоша, друг Аши,

Летит от Митры справа,

Высокий, мощный Рашну

Летит от Митры слева,

А воды и растенья

И праведных фраващи

Летят со всех сторон.

 

101. Да„т им стрелы Митра

С орлиным опереньем;

Но если достигает,

Летя, он стран враждебных"

То поражает первым

У них ударом Митра

Людей и лошадей их,

Так, что трепещут разом

И лошади, и люди.

 

Молюсь я ради счастья..

 

XXVI

 

102. Мы почитаем Митру...

И кони его белы,

Копье длинно и остро,

А стрелы его быстры

И издали разят

У ратника умелого.

 

103. Его создал хранителем

Творец Ахура-Мазда

Всего благого мира,

Он - страж и охранитель

Всего благого мира.

Он охраняет Мазды

Творенье неусыпно.

Он сохраняет Мазды

Творенье неусыпно.

Молюсь я ради счастья..

 

XXVII

 

104. Мы почитаем Митру...

Он длинными руками

Обманщика хватает:

Он на востоке схвачен,

На западе сражен он,-

Будь он в истоке Ранхи

Или в земли средине.

 

105. Его обхватит Митра

Обеими руками;

Несчастный и заблудший,

Нерадостный душой,

Так думает несчастный,

Что всего зла не видит

И что всей лжи не видит,

Когда не смотрит Митра.

 

106. Но думаю в уме я:

"И смертного нет в мире

С такой дурною мыслью,

Чтобы была сильнее,

Чем Митры мысль благая.

И смертного нет в мире,

Чтобы дурное слово

Сильнее молвил, чем бы

Благое слово Митра;

И смертного нет в мире,

Чтобы дурное дело

Сильнее сделал, чем бы

Благое дело Митра;

 

107. И смертного нет в мире,

Чей разум был бы больше,

Чем разум прозорливый

Божественного Митры;

И смертного нет в мире,

Чтоб также чутко слышал

Обоими ушами,

Как слышит чуткоухий,

Тысячеумный Митра -

Он видит всех лжецов.

Он мощно выступает,

Летит он, властный Митра,

И взглядом дальновидным

Он замечает всех:

 

108. "Кто будет мне молиться?

Кто мной пренебрегает?

Кем чтим я, кем обманут?

Кому даянья, счастье,

Телесное здоровье

Я даровать могу?

Кому добро желанное

Я даровать могу?

Потомство родовитое

Кому взращу отныне?

 

109. Кого я властью сильной

Великолепным войском

Нежданно одарю?

Владыка самовластный,

Башку разбивший злого

Враждебного владыки,

Карающего в гневе

Немедля наказаньем,

Когда рассержен будет,

То усмирится Митрой,

Его довольным словом.

 

110. Кому болезнь и гибель

Или нужду несчастную

Я даровать могу?

Кому потомство знатное

Я разом поражу?

 

111. И от кого власть сильную

Великолепным войском

Внезапно отниму?

Владыка самовластный,

Башку разбивший злого,

Враждебного владыки,

Карающего в гневе

Немедля наказаньем,

Когда рассержен будет,

То разъярится Митрой,

Что недоволен словом".

Молюсь я ради счастья...

 

XXVIII

 

112. Мы почитаем Митру...

С копьем из серебра

И в золотых доспехах

Кнутом он погоняет,

Широкоплечий ратник.

Когда в страну приходит,

Где почитают Митру,

Широкие долины

Да„т он для пастьбы,

Где бродят скот и люди

Привольно по земле.

 

113. Пусть он придет на помощь,

О Митра и Ахура!

Его кнута удары

Коней заставят ржать,

И от кнутов свистящих,

И тетивы звенящей,

От острых стрел летящих

Падут кровь проливавшие

Сраженные ублюдки.

 

114. Так дай же нам, о Митра,

Чьи пастбища просторны,

Упряжкам нашим силу,

И нам самим здоровье,

Дай нам способность видеть

Врагов издал„ка,

И чтоб мы побеждали

Врагов одним ударом,

Всех недругов враждебных

И каждого врага.

Молюсь я ради счастья...

 

XXIX

 

115. Мы почитаем Митру...

О Митра, глава дома,

И рода, и народа,

Страны и всей общины.

 

116. Двадцатикратно слово

Между двумя друзьями,

Согражданами между-

Оно тридцатикратно,

Сотрудниками между -

Оно сорокократно,

Между женой и мужем -

Пятидесятикратно,

Меж соучениками -

Шестидесятикратно,

Ученика с учителем -

Семидесятикратно,

А между зятем с тестем

Восьмидесятикратно,

И девяностократно

Между собратьев двух.

 

117. Между отцом и сыном

Стократен договор,

Тысячекратно слово

Меж странами двумя,

И мириадократно -

Маздаяснийской Веры:

Затем идут дни силы

И времена Победы.

 

118. (Так возвещает Митра):

"Я снизойду к молитве

И низких, и высоких -

Как Солнце, что чрез Хару

Летит в своем полете,

Вот так же, о Спитама,

Я снизойду к молитве

И низких, и высоких

Наперекор усладе

Злодея Анхра-Манью".

Молюсь я ради счастья...

 

XXX

 

119. Мы почитаем Митру...

"Так почитай же Митру,

Учи о нем, Спитама!

Поклонятся пусть Митре

И все маздаяснийцы,

И крупный скот, и мелкий,

И птицы, и пернатые,

Что крыльями летят.

 

120. Стражи хранитель Митра

Всех верных, чтущих Мазду.

Пусть Хаома священный

Свершает возлиянье,

А верующий праведный

Пускай его вкушает,

Чтобы почт„н был Митра,

Чьи пастбища просторны,

Доволен был, не грозен.

 

121. Спросил Ахура-Мазду

Спитама-Заратуштра:

"Скажи мне, о Ахура,

Как праведный священные

Вкушает возлиянья,

Чтобы почтен был Митра,

Чьи пастбища просторны,

Доволен был, не грозен?"

 

122. Сказал Ахура-Мазда:

"Пускай три дня, три ночи

Себя он омывает

И кается, как будто

Пон„с ударов тридцать,

Для поклоненья Митре,

Чьи пастбища просторны;

Пускай два дня, две ночи

Себя он омывает

И кается, как будто

Пон„с ударов двадцать,

Для поклоненья Митре,

Чьи пастбища просторны.

Никто пусть возлияний

Не вкусит, кто несведущ

В молениях "Всех глав"

Или в "Словах хвалы".

Молюсь я ради счастья...

 

XXXI

 

123. Мы почитаем Митру...

Которому молился

Ахура-Мазда в светлой

Обители Хвалы,

124. И, воздевая руки,

К бессмертному взывал.

Вывозит мощный Митра

Хвалы из Дома светлого

Свою легковезомую,

Златую колесницу,

Красивую, прекрасную.

 

125. И колесницу эту

Везут четыре белых,

Взращенных духом, вечных

И быстрых скакуна,

И спереди копыта

Их золотом одеты,

А сзади - серебром.

И впряжены все четверо

В одно ярмо с завязками

При палочках, а дышло

Прикреплено крюком.

 

126. Летит от Митры справа

Прямейший и святейший,

Самый высокий Рашну,

Летит Уч„ность слева

Прямейшая, святая,

Приносит возлиянья

Она в одеждах белых,

В обличье Веры в Мазду.

 

127. Летит за Митрой следом

Божественный Вэртрагна,

Рассвирепевшим Вепрем,

Злым, острыми зубами

И острыми клыками

Разящим наповал,

Взбешенным, неподступным,

Сердитым, п„стромордым,

Проворнейшим в пол„те.

А спереди от Митры

Летит Огонь горящий,

Который Хварно кавьев.

 

128. На колеснице Митры,

Чьи пастбища Просторны,

Из жил оленьих тысяча

Отборных тетивы,

Божественно летящих,

Божественно разящих

По девов злых башкам.

 

129. На колеснице Митры,

Чьи пастбища просторны,

Стрел тыща златоустых,

Хороших, с опереньем

Из перьев хищной птицы

С шипами роговыми

(С отростками двумя),

Божественно летящих,

Божественно разящих

По дэвов злых башкам.

 

130. На колеснице Митры,

Чьи пастбища просторны,

Есть тыща копий острых,

Хороших, заостр„нных,

Божественно летящих,

Божественно разящих

По дэвов злых башкам.

На колеснице Митры,

Чьи пастбища просторны,

Есть тыща топоров,

Из лучшего металла,

Двухлезвийных и острых,

Божественно летящих,

Божественно разящих

По дэвов злых башкам.

 

131. На колеснице Митры,

Чьи пастбища просторны,

Есть тысяча ножей,

Что обоюдоостры,

Божественно летящих,

Божественно разящих

По дэвов злых башкам.

На колеснице Митры,

Чьи пастбища просторны,

Есть тысяча булав,

Хороших, из металла,

Божественно летящих,

Божественно разящих

По дэвов злых башкам.

 

132. На колеснице Митры,

Чьи пастбища просторны,

Его топор прекрасный,

Удобный для размаха,

Стоострый, стоударный,

Мужей валящий вниз,

Из желтого металла

Отлитый, золоченый,-

Сильнейшее оружие

И самое победное,-

Божественно летящий,

Божественно разящий

По дэвов злых башкам.

 

133. Вот поразив всех дэвов

И всех убив лжецов,

Неверных договору,

Перелетает Митра,

Чьи пастбища просторны,

Через Восток и Запад,

Две стороны на Севере,

Две стороны на Юге,

Через каршвар прекрасный

И светлый - Хванирата.

 

134. И перед ним трепещет

Тлетворный Анхра-Манью,

И проклятая Ярость

Трепещет перед ним,

И Леность долгорукая

Трепещет перед ним,

И перед ним трепещут

Все мыслимые дэвы

И грешные лжецы:

 

135. "Пускай не поразит нас

Ударом грозный Митра,

Чьи пастбища просторны!

Не порази нас. Митра,

Чьи пастбища просторны!"

Сильнейшим из божеств,

Смелейшим из божеств,

Живейшим из божеств,

Быстрейшим из божеств,

Из всех наипобедным

На землю сходит Митра,

Чьи пастбища просторны.

Молюсь я ради счастья...

 

XXXII

 

136. Мы почитаем Митру...

И скакуны все белые

Ту колесницу тянут

Ему однокол„сную,

Златую и в камениях

Сверкающих, когда

К обители своей

Вез„т он возлиянья.

 

137. "Пусть будет благо мужу,-

Сказал Ахура-Мазда,-

О Заратуштра верный,

О ком служитель праведный,

И опытный, и знающий

Помолится словами

И, простирая барсман,

Чтит приношеньем Митру!

И прямо к тому мужу

Прид„т в обитель Митра,

Кем жрец доволен будет,

Согласно возглашенью,

Согласно помышленью".

 

138. "Пусть будет горе мужу,-

Сказал Ахура-Мазда,-

О Заратуштра верный,

О коем жрец неправедный,

Неопытный, незнающий

Помолится, взяв барсман,

Хотя бы простирал его

Или молился б долго".

 

139. Не смилуются Мазда,

Бессмертные Святые,

Не смилуется Митра,

Чьи пастбища просторны,

Когда пренебрегают

И Маздой, и Бессмертными

Святыми или Митрой,

Чьи пастбища просторны,

Законом или Рашну

И Правдой, мир растящей.

Молюсь я ради счастья...

 

XXXIII

 

140. Мы почитаем Митру...

"Я почитаю Митру,-

Сказал Ахура-Мазда,-

Благого и могучего,

Небесного и лучшего,

Всемилостиво чудного,

Чья наверху обитель,

И доблестного ратника.

 

141. Он держит, о Спитама,

Оружие победное,

Он бодрствует во мраке

И не вводит в обман,

Сильнейший из сильнейших,

Смелейший из смелейших,

Умнейший из богов,

За ним, победоносным,

Стремится следом Хварно,

Тысячеухим, сильным,

Чьих мириад очей,

Которому не лгут.

Молюсь я ради счастья...

 

XXXIV

 

142. Мы почитаем Митру...

Он, божество великое,

Творенья созидает

Святого Духа утром,

Когда он освещается

Луне подобно светлой.

 

143. И лик его сияет

Как Тиштрии-звезды.

"Я почитаю Митру,-

Сказал Ахура-Мазда,-

Чью колесницу водит

Прекраснейшая в мире,

Сверкающая Солнцем.

Почту я колесницу,

Что создал Дух Святой,

Расписанную звездами

И созданную духом.

И помолюсь могучему,

Всеведущему Митре,

Чьих мириад очей,

Которому не лгут!

Молюсь я ради счастья...

 

XXXV

 

144. Мы почитаем Митру...

Мы почитаем Митру,

Когда идет к стране он,

Когда он между стран,

Мы почитаем Митру

Внутри и над страной,

Мы почитаем Митру

Вкруг стран и под страной

Мы почитаем Митру,

Когда он за страной.

 

145. Ахуру чтим и Митру,

Нетленных и высоких,

Луне и звездам молимся

И почитаем Солнце

Растением барсмана

И почитаем сильного

Всех стран владыку - Митру.

Молюсь я ради счастья

Ему молитвой громкой,

Почту я жертвой Митру,

Чьи пастбища просторны.

Мы почитаем Митру,

Чьи пастбища просторны,

Дарящего блаженство,

Покой арийским странам.

Пусть нам придет на помощь,

Придет ради простора,

Придет нам на поддержку,

Пусть нам придет на милость,

Придет на исцеленье,

Придет нам на победу,

Пусть нам придет на счастье,

Придет на благочестье

Победоносный, мощный,

Обману неподвластный,

Достойный восхвалений

Всего мирского - Митра,

Чьи пастбища просторны.

Молюсь я Митре мощному,

Сильнейшему в твореньях,

Свершая возлиянья,

Почту его хвалою,

Молюсь молитвой громкой

И поклоняюсь Митре,

Чьи пастбища просторны.

Мы почитаем Митру,

Чьи пастбища просторны,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

И языка искусством,

Священным изреченьем,

Речами и делами,

Свершая возлиянья,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

146. "Как наилучший Господь..." (Два раза),

Молитву и хвалу, мощь и силу прошу

Митре, чьи пастбища просторны, и Ра-

ману, чьи луга хороши.

"Истина - лучшее благо..."

ГИМН ВЭРТРАГНЕ

(Яшт 14, "Бахрам-яшт")

 

 

1. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

Спросил Ахура-Мазду

Спитама-Заратуштра:

"Скажи мне, Дух Святейший,

Создатель жизни плотской,

Кто из божеств небесных

Воинственнее всех?"

Сказал Ахура-Мазда:

"Божественный Вэртрагна,

Спитама-Заратуштра!"

 

2. Явился Заратуштре

Божественный Вэртрагна

Сперва как сильный Ветер,

Прекрасный, данный Маздой.

Неся благое Хварно,

Спасение и Мощь.

 

3. Сказал ему Вэртрагна:

"Я силою - сильнейший,

Защитою - прочнейший,

Я - наиблагодатный,

Я - милостивей всех,

Я - самый благотворный,

Наицелебней всех.

 

4. Вражду я побеждаю

Врагов - людей и дэвов,

И ведьм, и колдунов,

И кавиев-тиранов,

И злобных карапанов.

 

5. Молюсь я ради счастья

Ему молитвой громкой,

Свершаю возлиянья

Могучему Бэртрагне;

Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры,

Как повелел молиться

Ему Ахура-Мазда,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

II

 

6. Помолимся Вэртрагне...

 

7. Явился Заратуштре

Второй раз так Вэртрагна,

Создание Ахуры:

Быком золоторогим,

Прекрасным и могучим,

Таким, что над рогами

Вздымались Мощь и Сила,-

Явиле так Вэртрагна,

Создание Ахуры.

Молюсь я ради счастья...

 

III

 

8. Помолимся Вэртрагне...

 

9. Явился Заратуштре

На третий раз Вэртрагна"

Создание Ахуры,

Конем примчавшись белым,

Прекрасным, златоухим

И с золотой уздой.

Над головою конской

Вздымались Мощь и Сила,-

Явился так Вэртрагна,

Создание Ахуры.

Молюсь я ради счастья...

 

IV

 

10. Помолимся Вэртрагне...

 

11. Явился Заратуштре

Четвертый раз Вэртрагна

Неистовым Верблюдом,

Ступающим вперед,

Стремительным и с шерстью,

Пригодной для одежд.

 

12. Верблюдом самым сильным

Из всех самцов-верблюдов,

Стремящихся на самок,

Которых он пасет -

Верблюд, объятый страстью,

С огромными горбами

И крепкими ногами,

Сметливый, большеглазый,

Великолепный, мощный,

Высокий и большой.

 

13. Его глаза сверкают

Издалека, как зв„зды,

Светясь во тьме ночной.

Плюется белой пеной

Он сам себе на морду,

И под ноги плюет.

Стоит и смотрит прямо,

Как повелитель властный,

Явился так Вэртрагна.

Молясь я ради счастья...

 

v

 

14. Помолимся Бэртрагне...

 

15. Явился Заратуштре

На пятый раз Бэртрагна,

Создание Ахуры,

Рассвирепевшим Вепрем,

Злым, острыми зубами

И острыми клыками

Разящим наповал,

Взбешенным, неподступным,

Сердитым, пестромордым,

Увертливым, проворным,-

Явился так Вэртрагна.

Молюсь я ради счастья...

 

VI

 

16. Помолимся Бэртрагне...

 

17. Явился Заратуштре

Шестой раз так Вэртрагна,

Создание Ахуры:

Прекрасным юным Мужем.

Пятнадцати годов,

Красивым, ясноглазым,

Высоким, быстроногим,-

Явился так Вэртрагна.

Молюсь я ради счастья...

 

VII

 

18. Помолимся Вэртрагне...

 

19. Явился Заратуштре

Седьмой раз так Вэртрагна,

Создание Ахуры,

Летя как птица Вараги,

Терзая жертву снизу,

Дробящий жертву сверху,

Быстрейший из всех птиц,

Скорейший из пернатых.

 

20. Один он догоняет

Из всех одушевленных

Пол„т стрелы, что пущена

Без промаха летящей.

Летит, топорща перья,

Он на зари сиянье,

Под вечер ищет ужин,

Наутро ищет завтрак.

 

21. Касаясь дна ущелий,

Вершины гор касаясь,

Касаясь рек пучины,

Верхушек древ касаясь,

Внимая птичьим кликам,-

Явился так Вэртрагна.

Молюсь я ради счастья...

 

VIII

 

22. Помолимся Вэртрагне...

 

28. Явился Заратуштре

Восьмой раз так Вэртрагна,

Создание Ахуры:

Бараном горным диким,

Прекрасным, круторогим,--

Явился так Вэртрагна.

Молюсь я ради счастья...

 

IX

 

24. Помолимся Вэртрагне...

 

25. Явился Заратуштре

Девятый раз Вэртрагна,

Создание Ахуры;

Козлом явился диким,

Прекрасным, остророгим,--

Явился так Вэртрагна.

Молюсь я ради счастья...

 

X

 

26. Помолимся Вэртрагне...

 

27. Явился Заратуштре

Десятый раз Бэртрагна,

Создание Ахуры:

Великолепным Мужем,

Прекрасным, богоданным,

Златой клинок держащим,

Что разукрашен весь,-

Явился так Вэртрагна.

Молюсь я ради счастья...

 

XI

 

28. Помолимся Бэртрагне,

Созданию Ахуры,

Чудесному, могучему,

Дарующему доблесть,

Дарующему мир.

Ему молился праведный

Спитама-Заратуттра,

Просил победы мысли,

Просил победы слов,

Во всех делах победы,

Победы в изреченьях,

Победы в возраженьях.

 

29. И дал ему Бэртрагна,

Создание Ахуры,

Мощь рук, мужскую силу,

Здоровье всего тела,

Выносливость и стойкость

И зренья остроту,

Такую, как у рыбы,

Живущей в водах Ранхи

(Широкой и глубокой,

В рост тысячи мужей),

Которая заметит

Водоворот подводный

И в волос толщиной.

Молюсь я ради счастья...

 

XII

 

30. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры,

Чудесному, могучему..

 

31. И дал ему Вэртрагна,

Создание Ахуры,

Мощь рук, мужскую силу,

Здоровье всего тела,

Выносливость и стойкость

И зренья остроту,

Которой обладает

Тот жеребец, что может

Во тьме туманной ночи

Заметить конский волос,

Лежащий на земле,

И знать - с хвоста ли, с гривы.

Молюсь я ради счастья...

 

XIII

 

32. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры,

Чудесному, могучему...

 

33. И дал ему Вэртрагна,

Создание Ахуры,

Мощь рук, мужскую силу,

Здоровье всего тела,

Выносливость и стойкость

И зренья остроту,

Которой обладает

Стервятник златошеий,

Из-за земли девятой

Что видит кусок мяса,

С кулак величиной,

Иль видит, как сверкает

Иголки остри„.

Молюсь я ради счастья...

 

XIV

 

34. Помолимся Бэртрагне,

Созданию Ахуры.

Спросил Ахура-Мазду

Спитама-Заратуштра:

"Скажи мне, Дух Святейший,

Создатель жизни плотской,

Коль буду заколдован

Заклятием враждебным,

То как могу спастись?"

 

35. Сказал Ахура-Мазда:

"Возьми перо, Спитама,

Ширококрылой птицы,

Перо от птицы Варагн

И, проведя по телу,

Пером заклятье снимешь

Ты своего врага.

 

36. Дают нам благо перья

И кости сильной птицы,

Могучей птицы Варагн.

Никто того не может

Сразить, повергнуть в бегство,

Кому дает удачу,

Кому дает поддержку,

Перо той птицы птиц..

 

101

 

37. Его убить не может

Тиран или убийца,

Никто убить не может

Владетеля пера-

Один он всех сразит!"

 

38. Пусть все меня боится

Владетеля пера,

Пусть все враги боятся,

Все недруги боятся

Той силы и победы,

Что я с собой ношу.

 

39. Такой боятся силы,

Которой обладают

Правители, владыки

И сыновья владык.

Проворный Кави-Усан

Владел такою силой,

Которой обладают

Конь-жеребец бегущий,

Верблюд в порыве страсти,

Текущая река.

 

40. Трайтаона могучий

Владел такою силой,

Когда сразил он Змея

Тр„хглавого Дахаку.

Тр„хпастый, шестиглазый,

Коварный, криводушный,

Исчадье дэвов, злой,

Могущественный, сильный,

Он сделан Анхра-Манью

Сильнейшим быть во Лжи,

На гибель всего мира,

Всех праведных существ.

Молюсь я ради счастья...

XV

 

41. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

Вэртрагна облекает

Дома скотом и счастьем,

Как Саэна огромная

И тучи дождевые

Окутывают горы.

Молюсь я ради счастья...

 

XVI

 

42. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

Спросил Ахура-Мазду

Спитама-Заратуштра:

"Скажи мне, Дух Святейший,

Создатель жизни плотской"

Когда призвать Вэртрагну

Нам следует на помощь,

Когда ему молиться,

Когда его хвалить?"

 

43. Сказал Ахура-Мазда:

"Когда войска сойдутся,

Спитама-Заратуштра,

Стоят друг против друга,

Свои ряды ровняя -

Никто не побеждает,

Никто не побежден.

 

44. Возьми тогда четыре

Пера от птицы Варагн

И перед каждым войском

Те перья подержи.

И первым кто помолится,

Кто призовет Бэртрагну

И всеблагую Силу,

Тому тогда и будет

Принадлежать победа.

 

45. Помолимся Вэртрагне

И Силу призовем.

На этих двух защитников,

Двух стражей, двух хранителей,

По два пера трепещущих,

По два пера порхающих,

Пера два задевающих,

Пера два проводящих,

Два гладящих пера.

 

46. Пускай заклятье это,

Спитама-Заратуштра,

Не укажут никому,-

Отец пусть скажет сыну,

И брат родному брату,

И жрец ученику.

Слова эти могучие,

Могучие и крепкие,

Могучие, речистые,

Могучие, победные,

Могучие, целебные,-

Такие вс„ слова,

Что голову пропащую

Спасают от удара,

Удар же занес„нный

Обратно отстранят.

Молюсь я ради счастья...

 

XVII

 

47. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

Вэртрагна выступает

Между рядами войск,-

И спрашивает вместе

Он с Митрою и Рашну:

"Кто нарушает слово,

Обманывая Митру?

Кто забывает Рашну?

Кому тогда воздам я

Болезнию и смертью

По власти, данной мне?"

 

48. Сказал Ахура-Мазда:

"Когда молиться будут

Вэртрагне богоданному

Достойнее всего,

Молитвою и жертвой

По Истине, по лучшей,

То на арийцев страны

Не нападет ни войско

Враждебное набегом,

Ни язва, ни чума,

Ни колесницы вражьи,

Ни поднятое знамя".

 

49. Ещ„ спросил Ахуру

Спитама-Заратуштра:

"Скажи, Ахура-Мазда,

Как следует молиться,

И жертву нам какую

По Истине, по лучшей,

Вэртрагне приносить?"

 

50. Сказал Ахура-Мазда:

"Свершат пусть возлиянья

Ему арийцев страны,

И барсман простирают

Пускай арийцев страны,

И пусть скотину варят

Ему арийцев страны,

Хоть светлую, хоть т„мную,

Но цвета одного.

 

51. Пусть жертвы не приносят

Ни негодяй, ни шлюха,

Ни душегуб, ни верящий,

Но не поющий Гат,

Противник этой веры

Ахуры с Заратуштрой.

 

52. Когда приносят жертвы

Негодник или шлюха,

Убийца или верящий,

Но не поющий Гат,

Противник этой веры

Ахуры с Заратуштрой,-

То отстранит спасенье

Божественный Вэртрагна.

 

53 Тогда в арийцев страны

Придут войска набегом,

Тогда в арийцев страну

Придут войска врагов,

И сто сразят арийцев

На пятьдесят ударов,

На сто ударов - тыщу,

На тыщу - мириад,

На мириад - без сч„та".

 

54. Промолвил тут Вэртрагна,

Создание Ахуры:

"Негодны, недостойны

Все жертвы и молитвы,

Которые приносят

Душе Быка те люди,

Что почитают дэвов,

Пролитием напрасным

Что проливают кровь.

 

55. Те бешеные дэвы

И люди, что их чтут,

Когда к огню приносят

Растенье, что зов„тся

Хапараси и ветви

Растения намадка.

 

56. Те бешеные дэвы

И люди, что их чтут,

Напрасно наклоняются

И поясницу гнут,

Протягивая руки,

Ладонями трясут;

Те бешеные дэвы

И люди, что их чтут,

Зря слушают ушами,

Ворочают глазами".

Молюсь я ради счастья...

 

XVIII

 

57. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

Я к хаоме спасенья,

Победы прибегаю,

Защитнику, хранителю

И тела, и добра;

Кто вкусит этой хаомы,

Того не одолеют

В сражениях враги.

 

58. Пусть поражу я войско,

Пусть разобью я войско,

Пусть разгромлю я войско,

Что гонится за мной.

Молюсь я ради счастья...

 

XIX

 

59. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

К сигуровскому камню

Прибегнул сын владыки,

И сыновья прибегли

Тех, кто ведут войска;

Зов„тся он могучим,

Зов„тся он победным.

 

60. Пусть буду я с победой,

Такой, как и все арьи,

Пусть поражу я войско,

Пусть разобью я войско,

Пусть разгромлю я войско,

Что гонится за мной.

Молюсь я ради счастья...

 

XX

 

61. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

"Как наилучший Господь,

Как наилучший Глава,

Давший по Истине дело

Мазде благое и власть,

Убогих поставив пасти".

Сила быку, слава быку!

Слово быку, победа быку!

Пища быку, убор быку!

Работа быку,

Бык пищу да„т нам.

Молюсь я ради счастья...

 

XXI

 

62. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры,

Который сокрушает,

Кромсает войск ряды,

Который попирает,

Волнует войск ряды;

Он вдребезги ломает

И режет войск ряды;

Он вдребезги сминает,

Сметает войск ряды;

Вэртрагна побеждает

Врагов - людей и дэвов,

И ведьм, и колдунов,

И кавиев-тиранов,

И злобных карапанов.

Молюсь я ради счастья...

 

XXII

 

63. Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры.

Божественный Вэртрагна,

Создание Ахуры,

В построенных рядами

Войсках соединенных

Обителей лжецов,

Нарушивших согласье,

Людей берет за руки,

Глаза им закрывает

И оглушает уши,-

И ноги их не держат,

И сил нет дать отпор.

Молюсь я ради счастья

Ему молитвой громкой,

Свершаю возлиянья

Могучему Вэртрагне;

Помолимся Вэртрагне,

Созданию Ахуры,

Как повелел молиться

Ему Ахура-Мазда,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом"

 

64. "Как наилучший Господь..." (Два раза).

Молитву и хвалу, мощь и силу прошу

Вэртрагне, созданному Ахурой, и Побед-

ности превосходной.

"Истина - лучшее благо..."

ГИМН АШИ

(Яшт17, "Ард - яшт")

 

 

1. Мы чтим благую Аши,

Великую владычицу,

Как дочь Ахура-Мазды,

Сестру Святых. Бессмертных,

Что мудростью Спасителей

К спасенью продвигает

И дарит в благодарность

Тому врожденный разум,

Кто призывает аши

Свершая возлиянья.

 

3. Молюсь ей ради счастья

Я громкою молитвой,

Благопристойной жертвой

Почту благую АШИ;

Мы чтим благую Аши

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

II

 

4. Мы чтим благую Аши...

 

5. Хаоме слава и Слову,

И праведному Заратуштре;

Хаоме слава за то,

Что после всех опьянений

Ид„т кровожадная Ярость,

Но после испития хаомы

Истина следом ид„т.

 

6. О прекрасная Аши,

О лучезарная Аши,

Лучащая людям блаженство,

Дающая добрую славу

Тем, кому следуешь ты.

Благоухают жилища,

В которые Аши благая

Тв„рдой ступает ногой,

Храня надолго потомство.

 

7. Ты тем мужам даруешь

Богатые владенья,

Где пища изобильна,

Разостланы постели,

И множество богатств

Да„шь, благая Аши,

Тем, следуешь кому.

Хвала тому, о Аши,

Ты следуешь кому.

Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

 

8. У них дома удобны,

Стоят скотом богаты,

Красивы, долговечны -

У тех, благая Аши,

Ты. следуешь кому.

Хвала тому, о Аши,

Ты следуешь кому.

Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

 

9. У них стоят их ложа

Разубраны, душисты,

Подушками полны,

На ножках золотых,-

У тех, благая Аши,

Ты следуешь кому...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

 

10. Возлюбленные ж„ны

У них сидят на ложах,

Разубранных подушками,

Красуясь позолотой

Искусных украшений,

Браслетов, ожерелий,

В серьгах четырехгранных,

Друг другу говоря:

"Когда придет хозяин,

Когда мы вкусим радость

.Любви лтобимых тел?"-

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй Аши,

Обильная, могучая.

 

II. У них сидят девицы,

Украшены браслетами,

Перепоясан стан,

Прекрасны, длиннопалы,

И так красивы телом,

Что сладостно смотреть,-

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

 

12. У них ржут громко кони,

Летящие в пространстве,

И быстро колесницы

Упряжками влекут;

Везут они воителя,

Чьи лошади быстры,

Длинны и остры копья,

Летят дал„ко стрелы,

И спереди, и сзади

Разящие врага,-

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

 

13. У них ревут верблюды,

С высокими горбами,

Стремящихся к самкам,

Вступающие в бой,-

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

 

14. У них сребро и злато

Приносят в кладовые,

Одежды драгоценные

Несут из дальних стран,-

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

 

15. Взгляни, благая Аши,

И обернись ко мне,

Помилуй, благодатная,

Помилуй, благородная,

Помилуй, полновластная,

И даруй счастье мне.

 

16. Отец твой величайший

И лучший из божеств -

То сам Ахура-Мазда,

И мать Армайти-Спэнта,

А братья - Сраош праведный,

Могучий Рашн и Митра,

Чьи пастбища просторны,

Чьих мириад очей

И тысяча ушей,

И Даэна - сестра.

 

17. Достойна восхвалений

Божественная Аши,

Стоишь ты, непреклонна,

И правишь колесницей,

Словами говоря:

"О, кто ко мне взывает,

Кого из всех зовущих

Мне так приятна речь?"

 

18. И ей ответил праведный

Спитама-Заратуштра;

Был верным из людей он,

Кто Истину хвалил,

И Чтил Дхура-Мазду,

И чтил Святых Бессмертных;

Когда он народился,

Пока он возрастал,

Возрадовались воды,

И выросли растенья.

 

19. Когда он народился,

Пока он возрастал,

Удрал злой Анхра-Манью

С земли этой широкой,

Округлой, дальнокрайней;

Вот так злодей бранился

Тлетворный Анхра-Манью:

"Все божества не в силах

Расправиться со мной,

Один лишь Заратуштра

Расправится со мной;

 

20. Он бь„т меня молитвой

"Ахуна-Варья" мощной,

Сражая словно камнем

Величиною с дом;

Он жжет меня молитвой

"Аша-Вахишта", словно

Расплавленный металл;

С земли меня сгоняет,

От одного бегу я

Спитамы-Заратуштры".

 

21. Тогда благая Аши

Промолвит вот так:

"Ко мне приблизься праведный

Поистине, Спитама,

У колесницы встань!"

И подойдя поближе,

Спитама-Заратуштра

У колесницы встал.

 

22. Его коснулась Аши

И сверху провела

Обеими руками,

И правою, и левой,

Словами говоря:

"Красив ты, Заратуштра,

Прекрасен ты, Спитама,

Со стройными ногами

И длинными руками,

Тебе дала я Хварно,

Твоей душе блаженство,

Как прежде предрекла".

Молюсь ей ради счастья...

 

III

 

23. Мы чтим благую Аши...

 

24. Когда молился Аши

Хаошьянха Парадата

Под Харою высокой,

Прекрасной, данной Маздой;

 

25. Вот так просил он Аши:

"Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтобы сумел осилить

Я всех мазанских дэвов,

Не отступил бы в страхе

От ужаса пред ними,

Но чтобы предо мною

Склонились дэвы в страхе,

Удрали в страхе в тьму".

 

26. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрел такую милость

Хаошьянха Парадата.

Молюсь ей ради счастья...

 

IV

 

27. Мы чтим благую Аши...

 

28. Когда молился Аши

Великолепный Йима,

Владетель добрых стад,

На высоте Хукарьи,

 

29. Вот так просил он Аши:

"Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтобы я тучность стада

Добыл твореньям Мазды

И чтобы я бессмертье

Твореньям Мазды дал.

 

30. И чтобы удалил я

И голод бы, и жажду

От anao творений Мазды,

И чтобы удалил я

И старость бы, и смерть

От всех творений Мазды,

И чтобы удалил я

Палящий ветр и хладный

От всех творений Мазды

На целых тысяч зим".

 

31. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обр„л такую милость

Великолепный Йима,

Владетель добрых стад.

Молюсь ей ради счастья...

 

V

 

32. Мы чтим благую Аши...

 

33. Когда молился Аши

Наследник рода Атвьи

Трайтаона могучий

В четырехуглой Варне,

 

34. Вот так просил он Аши:

"Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтоб одолел я Змея

Трехглавого Дахаку -

Трехпастый, шестиглавый,

Коварный, криводушный,

Исчадье дэвов, злой,

Могущественный, сильный,

Он сделан Анхра-Манью

Сильнейшим быть во Лжи

На гибель всего мира,

Всех праведных существ;

И чтобы у Дахаки

Я двух его любимиц,

Сахнавак и Арнавак,

Увел, прекрасных телом,

Пригоднейших для родов

И лучших среди жен".

 

35. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрел такую милость

Наследник рода Атвьи

Трайтаона могучий.

Молюсь ей ради счастья...

 

VI

 

36. Мы чтим благую Аши...

 

37. Когда молился Аши

Целительный, прекрасный,

Золотоглазый Хаома

На высочайшем гребне

Горы высокой Хара,

 

38. Вот так просил он Аши:

"Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтобы пленить сумел я

Франхрасьяна туранца

И связанным ув„л бы,

И связанным прив„л бы

Злодея к Хаосраве;

Убьет пусть Хаосрава

У озера Чайчаста

С глубокою водой

Его как сын в отмщенье,

Мстя за отца коварно

Убитого Сьяваршана

И за Аграэрату,

Героя Наравида".

 

39. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрел такую милость

Целительный, прекрасный,

Золотоглазый Хаома.

Молюсь ей ради счастья...

 

VII

 

40. Мы чтим благую Аши...

 

41. Когда молился Аши

Герой, сплотивший страны

Арийцев, Хаосрава

(У озера Чайчаста

С глубокою водой),

 

42. Вот так просил он Аши:

"Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтобы сумел убить я

Франхрасьяна туранца

У озера Чайчаста

С глубокою водой,

Мстя за отца коварно

Убитого Сьяваршана

И за Аграэрату,

Героя Наравида".

 

43. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрел такую милость

Герой, сплотивший страны

Арийцев, Хаосрава.

Молюсь ей ради счастья...

 

VIII

 

44. Мы чтим благую Аши...

 

45. Когда молился Аши

Спитама-Заратуштра

На Арианам-Вайджа

У Датии благой,

(Там почитал он Аши

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами).

 

46. Вот так просил он Аши:

"Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтоб знатную Хутаосу

Наставил думать в Вере,

И говорить по Вере,

И действовать по ней,

Чтобы постигла веру

Она в Ахура-Мазду

И чтоб дала общине

Моей благую славу".

 

47. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрел такую милость

Спитама-Заратуштра.

Молюсь ей ради счастья...

 

IX

 

48. Мы чтим благую Аши...

 

49. Когда молился Aше

Виштаспа многомудрый.

У Датии реки,

 

50. Вот так просил он Аши:

"Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтоб одолеть сумел я

В бою победоносном

Аштаарванта злого

И сына Виспатарвы

С щитом остроконечным

И с островерхим шлемом,

Который толстошеий,

Верблюдов чьих семьсот...

Такую дай удачу,

Чтоб одолеть, сумел я

В бою победоносном

Хьяонского злодея

Арэджатаспу лживого,

И чтобы одолел я

Негодного Даршинику,

Который дэвов чтит;

 

51. И чтобы поразил я

Тантрияванта злого,

И чтобы поразил я

Спинджаурушку злодея,

И чтобы возвратил я

Хумаю и Варидкану

Из хьяонийских стран,

Чтоб воинов хьяонских

Я поражал бы сотню

На пятьдесят ударов,

На сто ударов - тыщу,

На тыщу - мириад,

На мириад- без сч„та".

 

52. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обр„л такую милость

Виштаспа многомудрый.

Молюсь ей ради счастья...

 

X

 

53. Мы чтим благую Аши...

 

54. Вот так сказала Аши

Благая: "Не приму я

Тех возлияний, что мну

Приносятся мужчиной

Неплодием больным,

Ни женщиной бесплодной,

Ни отроком незрелым,

Ни девушкою юной,

Не знавшею мужей.

 

55. Когда меня погнали

Ту ранцы с Нотаридами,

Чьи лошади быстры,

Я скрылась под копытом

Могучего быка;

Тогда меня раскрыли

Незрелые подростки

И юные девицы,

Не знавшие мужей.

 

56. Меня .опять погнали

Туранцы с Нотаридами,

Чьи лошади быстры,

И скрылась я под шеей

Того самца-барана,

Что кроет сто овец;

Меня опять раскрыли

Незрелые подростки

И юные девицы,

Незнавшие мужей;

И вновь меня погнали

Туранцы с Нотаридами,

Чьи лошади быстры".

57. Сперва благая Аши

Пожаловалась плача

На шлюху без детей:

"Не подходи к ней близко,

С ней не ложись на ложе;

Что мне поделать с ними,

На небо ли подняться,

Вернуться ли к земле?"

 

58. Потом благая Аши

Пожаловалась плача

На шлюху, что реб„нка

Родит с другим мужчиной

И мужу принес„т:

"Что мне поделать с ними,

На неболи подняться,

Вернуться ли к земле?"

 

59. Затем благая Аши

Пожаловалась плача:

"Ужасные проступки

Те люди совершают,

Что девушек уводят

И возвращают поздно

Бездетными Назад;

Что мне поделать с ними,

На небо ли подняться,

Вернуться ли к земле?"

 

60. Ахура-Мазда молвил:

"О Аши богоданная,

Не поднимайся в небо,

На землю не вернись,

Ты мне сопутствуй, Аши,

Внутри моей обители,

Прекрасной для владык.

 

61. Тебя почту я жертвой,

Тебе свершу молитву

Так, как тебе молился

Виштаспа многомудрый

У Датии реки.

Жрец громко скажет речи,

Держа барсмана прутья,

Тебя почту я жертвой,

Тебе свершу молитву,

Прекраснейшая Аши,

Созданная Творцом".

Молюсь ей ради счастья

Я громкою молитвой,

Благопристойной жертвуй

Почту благую Аши;

Мы чтим благую Аши

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

62. "Как наилучший Господь..." (Два раза),

Молитву и хвалу, мощь и силу прошу

Аши благой, Учению благому. Деланию

благому, Достижению благому, Хварно

и Пользе, созданной Маздой.

"Истина - лучшее благо..."

ГИМН ХВАРНО

(Яшт 19, "3амйад-яшт")

 

1. Сперва гора восстала,

Спитама-Заратуштра,

Высокая Харати

Поднялась на земле,

Что окружает страны

С заката до восхода;

Второй гора Зэрдаза

Восстала на земле

С той стороны Мануша;

Что окружает страны.

С заката до восхода.

 

2. Потом поднялись горы

Ушида, Ушидарна

И скрытая Эрзифья,

Шестая-Эрэзура,

Седьмая - это Бумья,

Восьмая - Раодита,

Девятая - Мазишва,

И десять - Антар-Дахыо,

Одиннадцать- Эрзиша,

Двенадцать - Ватигайса.

 

3. Адарана и Баяна,

Ишката, Упарисаэна,

Где мало тает снег,

Два гребня Хаманкуна,

И восемь гор Вашана,

Восьми коней вершина,

Четверка гор Видвана,

 

4. Аэзахан, Маэнахан,

Вахэдрика,Асая,

Тутадка и Вишава,

Сайривант, Драошишва,

Нанхушмант и Какахья,

И горы те, что в Канхе;

 

5 - 6. Сичидава, Ахурана,

Раэмана, Ашастэмбана,

Аснавант, ...

..., и Фрапая,

И Удрья, и Раэвант-

Все горы, коим люди,

Взойдя или увидя,

Давали имена.

 

7. Всего всех гор на свете,

Спитама-Заратуштра,

Две тысячи и двести

И сорок с четырьмя.

 

8. И поднялось их столько

Всех этих гор высокие,

Сколько долей получат

От жертвенного хлеба

Священник и воитель,

И пахарь, и пастух.

 

I

 

9. Сильное Кавиев Хварно;

Данное Маздою чтим-

Самое славное,превосходящее,

Наилюбезное, наиразящее,

Наиловчащее, неуловимое,

Высшее средь созданий.

 

10. Хварно Ахура-Мазды,

Который создал творенье

Многоблаженное,

Многопрекрасное,

Многообразное,

Многополезное

И лучезарное.

 

11. В жизнь превращая создание

Без умирания, без увядания

И без нетления,

Вечноживущую, вечнорастущую

И самовластную,

Из мертвых восстанут

И явится вживе

Бессмертный Спаситель

И мир претворит.

 

12. Бессмертными станут

Избравшие Истину,

А Ложь пропадет -

Исчезнет туда же,

Откуда пришла

На праведных гибель

Их рода и жизни,

Исчезнет злодейка,

Исчезнет злодей.

"Как наилучший Господь,

Как наилучший Глава,

Давший по Истине дело

Мазде благое и власть,

Убогих поставив пасти".

 

13. Молюсь я ради счастья

Ему молитвой громкой,

Свершаю возлиянья

Я Хварно, Маздой данному,

Могучему, кавийскому;

Мы почитаем Хварно,

Могучее, кавийское,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

II

 

14. Сильное Кавиев Хварно...

 

15. Хварно Святых Бессмертных,

Повелевающих и прозорливых,

Возвышенных, наисильнейших,

Божественных и быстрейших.,

Нетленных, благочестивых.

 

16. Семеро единодумных

Семеро единогласных,

Семеро единовластных,

Имеющих мысль, и слово,

И дело одно и тоже,

И одного родителя,

И одного повелителя-

Ахура-Мазду творца.

 

17. Видящих душу друг друга

В думах о мысле благой,

В думах о слове благом,

В думах о деле благом,

В думах о Доме Хвалы,

Летящих по светлым путям,

Ведущих их к возлияньям.

 

18. Творений Ахура-Мазды

Они - творцы, созидатели,

Создатели и хранители,

И стражи, и покровители.

 

19-20. По своему изволению

В жизнь превратят создание

Без умирания, без увядания

И без истления...

...Убогих поставив пасти".

Молюсь я ради счастья...

 

III

 

21. Сильное Кавиев Хварно...

 

22. Хварно божеств бесплотных"

Хварно существ рожденных

И нерожденных Спасителей

И претворителей мира.

 

23-24. По своему изволению

В жизнь превратят созданные

Без умирания, без увядание

И без истления...

...Убогих поставив пасти".

Молюсь я ради счастья...

 

IV

 

25. Сильное Кавиев Хварно...

 

26. Которое пристало

Хаошьянхе Парадате

На длительное время,

И на земле он правил

Во всех семи каршварах

Над дэвами, людьми,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами,

И он сумел две трети

Убить мазанских дэвов

И слуг варнийских зла.

Молюсь я ради счастья...

 

V

 

27. Сильное Кавиев Хварно...

 

28. Которое пристало

Отважному Урупи,

Что носит лисий мех,

И на земле он правил

Во всех семи каршварах

Над дэвами, людьми,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами.

 

29. Он одолел в сраженьях

Всех дэвов и людей,

Всех ведьм и волхвов;

Верхом на Анхра-Манью,

Преображенном в лошадь,

Он ездил тридцать зим

Из края в край земли.

Молюсь я ради счастья...

 

VI

 

30. Сильное Кавиев Хварно...

 

31. Которое пристало

Властительному. Йиме,

Владельцу добрых стад,

На длительное время,

И на земле он правил

Во всех семи каршварах

Над дэвами, людьми,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами.

 

32. Он уберег от дэвов

Богатство и именье,

Скота и нивы тучность,

Довольство и поч„т;

И были в царстве Йимы

Равно неистощимы

И пища, и питье,

Бессмертны скот и люди

Не вянули растенья,

Не иссякали воды;

 

33. И не было в том царстве

Ни холода, ни зноя,

Ни старости, ни смерти,

Ни зависти зловредной,

Покуда не солгал он:

Неистинное слово

Не взял себе на ум.

 

34. Когда же это лживое,

Неистинное слово

Он взял себе на ум,

То отлетело зримо

От Иимы Хварно птицей.

Когда увидел Хварно,

Летящим птицей прочь,

Великолепный Йима,

Владетель добрых стад,

Побр„л тогда уныло

Он, от врагов спасаясь,

Скрываясь по земле.

 

35. Когда впервые Хварно

От Йимы отлетело,

Ушло оно от Йимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Тысячеумный Митра,

Чьи пастбища просторны,

Чьи уши слышат вс„;

Мы почитаем Митру,

Его, всех стран владыку,

Создал Ахура-Мазда

Наиблагословенным

Средь неземных божеств.

 

36. Когда второй раз Хварно

От Йимы отлетело,

Ушло оно от Иимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Наследник рода Атвьи

Трайтаона могучий,

Который из всех смертных

Наипобедоносным

Был после Заратуштры;

 

37. И поразил он Змея

Трехглавого Дахаку -

Трехпастый, шестиглазый,

Коварный, криводушный,

Исчадье дэвов, злой,

Могущественный, сильный,

Он сделан Анхра-Манью

Сильнейшим быть во Лжи

На гибель всего мира,

Всех праведных существ.

 

38. Когда раз в третий Хварно

От Иимы отлетело,

Ушло оно от Иимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Кэрсаспа непреклонный,

Который из всех смертных

Сильнейшим среди сильных,

Помимо Заратуштры,

Был по Мужской Отваге;

 

39. Когда Мужей Отвага

Досталася Кэрсаспе.

Мужей Отвагу славим,

Бессонную и стойкую,

Невозмутимо бодрую,

Которая досталась

Кэрсаспе непреклонному,

 

40. Когда убил он Змея

Рогатого - Сэрвару,

Глотавшего коней,

Глотавшего людей,

Отравленного, ж„лтого,

Который брызгал я дом

Струею в высоту,

Который брызгал ядом

На высоту копья;

На н„м варил Кэрсаспа

Себе еду в котле

В полуденное время;

Злодею стало жарко,

Вспотев, он шевельнулся

И опрокинул воду,

Кипящую в котле;

Назад отпрянул в страхе

Кэрсаспа непреклонный.

57. Сперва благая Аши

Пожаловалась плача

На шлюху без детей:

"Не подходи к ней близко,

С ней не ложись на ложе;

Что мне поделать с ними,

На небо ли подняться,

Вернуться ли к земле?"

 

58. Потом благая Аши

Пожаловалась плача

На шлюху, что реб„нка

Родит с другим мужчиной

И мужу принес„т:

"Что мне поделать с ними,

На неболи подняться,

Вернуться ли к земле?"

 

59. Затем благая Аши

Пожаловалась плача:

"Ужасные проступки

Те люди совершают,

Что девушек уводят

И возвращают поздно

Бездетными Назад;

Что мне поделать с ними,

На небо ли подняться,

Вернуться ли к земле?"

 

60. Ахура-Мазда молвил:

"О Аши богоданная,

Не поднимайся в небо,

На землю не вернись,

Ты мне сопутствуй, Аши,

Внутри моей обители,

Прекрасной для владык.

 

61. Тебя почту я жертвой,

Тебе свершу молитву

Так, как тебе молился

Виштаспа многомудрый

У Датии реки.

Жрец громко скажет речи,

Держа барсмана прутья,

Тебя почту я жертвой,

Тебе свершу молитву,

Прекраснейшая Аши,

Созданная Творцом".

Молюсь ей ради счастья

Я громкою молитвой,

Благопристойной жертвуй

Почту благую Аши;

Мы чтим благую Аши

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

62. "Как наилучший Господь..." (Два раза),

Молитву и хвалу, мощь и силу прошу

Аши благой, Учению благому. Деланию

благому, Достижению благому, Хварно

и Пользе, созданной Маздой.

"Истина - лучшее благо..."

 

 

 

 

ГИМН ХВАРНО

(Яшт 19, "3амйад-яшт")

 

1. Сперва гора восстала,

Спитама-Заратуштра,

Высокая Харати

Поднялась на земле,

Что окружает страны

С заката до восхода;

Второй гора Зэрдаза

Восстала на земле

С той стороны Мануша;

Что окружает страны.

С заката до восхода.

 

2. Потом поднялись горы

Ушида, Ушидарна

И скрытая Эрзифья,

Шестая-Эрэзура,

Седьмая - это Бумья,

Восьмая - Раодита,

Девятая - Мазишва,

И десять - Антар-Дахыо,

Одиннадцать- Эрзиша,

Двенадцать - Ватигайса.

 

3. Адарана и Баяна,

Ишката, Упарисаэна,

Где мало тает снег,

Два гребня Хаманкуна,

И восемь гор Вашана,

Восьми коней вершина,

Четверка гор Видвана,

 

4. Аэзахан, Маэнахан,

Вахэдрика,Асая,

Тутадка и Вишава,

Сайривант, Драошишва,

Нанхушмант и Какахья,

И горы те, что в Канхе;

 

5 - 6. Сичидава, Ахурана,

Раэмана, Ашастэмбана,

Аснавант, ...

..., и Фрапая,

И Удрья, и Раэвант-

Все горы, коим люди,

Взойдя или увидя,

Давали имена.

 

7. Всего всех гор на свете,

Спитама-Заратуштра,

Две тысячи и двести

И сорок с четырьмя.

 

8. И поднялось их столько

Всех этих гор высокие,

Сколько долей получат

От жертвенного хлеба

Священник и воитель,

И пахарь, и пастух.

 

I

 

9. Сильное Кавиев Хварно;

Данное Маздою чтим-

Самое славное,превосходящее,

Наилюбезное, наиразящее,

Наиловчащее, неуловимое,

Высшее средь созданий.

 

10. Хварно Ахура-Мазды,

Который создал творенье

Многоблаженное,

Многопрекрасное,

Многообразное,

Многополезное

И лучезарное.

 

11. В жизнь превращая создание

Без умирания, без увядания

И без нетления,

Вечноживущую, вечнорастущую

И самовластную,

Из мертвых восстанут

И явится вживе

Бессмертный Спаситель

И мир претворит.

 

12. Бессмертными станут

Избравшие Истину,

А Ложь пропадет -

Исчезнет туда же,

Откуда пришла

На праведных гибель

Их рода и жизни,

Исчезнет злодейка,

Исчезнет злодей.

"Как наилучший Господь,

Как наилучший Глава,

Давший по Истине дело

Мазде благое и власть,

Убогих поставив пасти".

 

13. Молюсь я ради счастья

Ему молитвой громкой,

Свершаю возлиянья

Я Хварно, Маздой данному,

Могучему, кавийскому;

Мы почитаем Хварно,

Могучее, кавийское,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

II

 

14. Сильное Кавиев Хварно...

 

15. Хварно Святых Бессмертных,

Повелевающих и прозорливых,

Возвышенных, наисильнейших,

Божественных и быстрейших.,

Нетленных, благочестивых.

 

16. Семеро единодумных

Семеро единогласных,

Семеро единовластных,

Имеющих мысль, и слово,

И дело одно и тоже,

И одного родителя,

И одного повелителя-

Ахура-Мазду творца.

 

17. Видящих душу друг друга

В думах о мысле благой,

В думах о слове благом,

В думах о деле благом,

В думах о Доме Хвалы,

Летящих по светлым путям,

Ведущих их к возлияньям.

 

18. Творений Ахура-Мазды

Они - творцы, созидатели,

Создатели и хранители,

И стражи, и покровители.

 

19-20. По своему изволению

В жизнь превратят создание

Без умирания, без увядания

И без истления...

...Убогих поставив пасти".

Молюсь я ради счастья...

 

III

 

21. Сильное Кавиев Хварно...

 

22. Хварно божеств бесплотных"

Хварно существ рожденных

И нерожденных Спасителей

И претворителей мира.

 

23-24. По своему изволению

В жизнь превратят созданные

Без умирания, без увядание

И без истления...

...Убогих поставив пасти".

Молюсь я ради счастья...

 

IV

 

25. Сильное Кавиев Хварно...

 

26. Которое пристало

Хаошьянхе Парадате

На длительное время,

И на земле он правил

Во всех семи каршварах

Над дэвами, людьми,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами,

И он сумел две трети

Убить мазанских дэвов

И слуг варнийских зла.

Молюсь я ради счастья...

 

V

 

27. Сильное Кавиев Хварно...

 

28. Которое пристало

Отважному Урупи,

Что носит лисий мех,

И на земле он правил

Во всех семи каршварах

Над дэвами, людьми,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами.

 

29. Он одолел в сраженьях

Всех дэвов и людей,

Всех ведьм и волхвов;

Верхом на Анхра-Манью,

Преображенном в лошадь,

Он ездил тридцать зим

Из края в край земли.

Молюсь я ради счастья...

 

VI

 

30. Сильное Кавиев Хварно...

 

31. Которое пристало

Властительному. Йиме,

Владельцу добрых стад,

На длительное время,

И на земле он правил

Во всех семи каршварах

Над дэвами, людьми,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами.

 

32. Он уберег от дэвов

Богатство и именье,

Скота и нивы тучность,

Довольство и поч„т;

И были в царстве Йимы

Равно неистощимы

И пища, и питье,

Бессмертны скот и люди

Не вянули растенья,

Не иссякали воды;

 

33. И не было в том царстве

Ни холода, ни зноя,

Ни старости, ни смерти,

Ни зависти зловредной,

Покуда не солгал он:

Неистинное слово

Не взял себе на ум.

 

34. Когда же это лживое,

Неистинное слово

Он взял себе на ум,

То отлетело зримо

От Иимы Хварно птицей.

Когда увидел Хварно,

Летящим птицей прочь,

Великолепный Йима,

Владетель добрых стад,

Побр„л тогда уныло

Он, от врагов спасаясь,

Скрываясь по земле.

 

35. Когда впервые Хварно

От Йимы отлетело,

Ушло оно от Йимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Тысячеумный Митра,

Чьи пастбища просторны,

Чьи уши слышат вс„;

Мы почитаем Митру,

Его, всех стран владыку,

Создал Ахура-Мазда

Наиблагословенным

Средь неземных божеств.

 

36. Когда второй раз Хварно

От Йимы отлетело,

Ушло оно от Иимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Наследник рода Атвьи

Трайтаона могучий,

Который из всех смертных

Наипобедоносным

Был после Заратуштры;

 

37. И поразил он Змея

Трехглавого Дахаку -

Трехпастый, шестиглазый,

Коварный, криводушный,

Исчадье дэвов, злой,

Могущественный, сильный,

Он сделан Анхра-Манью

Сильнейшим быть во Лжи

На гибель всего мира,

Всех праведных существ.

 

38. Когда раз в третий Хварно

От Иимы отлетело,

Ушло оно от Иимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Кэрсаспа непреклонный,

Который из всех смертных

Сильнейшим среди сильных,

Помимо Заратуштры,

Был по Мужской Отваге;

 

39. Когда Мужей Отвага

Досталася Кэрсаспе.

Мужей Отвагу славим,

Бессонную и стойкую,

Невозмутимо бодрую,

Которая досталась

Кэрсаспе непреклонному,

 

40. Когда убил он Змея

Рогатого - Сэрвару,

Глотавшего коней,

Глотавшего людей,

Отравленного, ж„лтого,

Который брызгал я дом

Струею в высоту,

Который брызгал ядом

На высоту копья;

На н„м варил Кэрсаспа

Себе еду в котле

В полуденное время;

Злодею стало жарко,

Вспотев, он шевельнулся

И опрокинул воду,

Кипящую в котле;

Назад отпрянул в страхе

Кэрсаспа непреклонный.

88. Сильное Кавиев Хварно...

 

89. Которое пристало

Спасителю благому

И тем, кто с ним идет,

В жизнь превращая создание

Без умирания, без увядания

И без истления,

Вечноживущую, вечнорастущую

И самовластную,

Из мертвых восстанут

И явится вживе

Бессмертный Спаситель

И мир претворит.

 

90. Бессмертными станут

Избравшие Истину,

А ложь пропадет -

Исчезнет туда же,

Откуда пришла

На праведных гибель

Их рода и жизни,

Исчезнет злодейка,

Исчезнет злодей.

"Как наилучший Господа..."

Молюсь я ради счастья...

 

XV

 

91. Сильное Кавиев Хварно...

 

92. Восстанет Астват-Эрэта

Из озера Кансава,

Гонец Ахуры-Мазды,

Сын Виспатаурвари,

Размахивая грозно

Оружием победным,

Которое Трайтаона

Носил с собой, когда он

Убил Дахаку Змея;

 

93. Которое Франхрасьян

Носил, когда убил он

Зловерного Зайнигу;

Которым Хаосрава

франхрасьяна убил;

Которое Виштаспа

Носил, когда сражался

За Истину с врагами,-

И Ложь этим Оружьем

Из праведного мира

Навек он извед„т.

 

94. Он разума глазами

Окинет все творенья

Без безобразной Лжи,

Весь мир увидит плотский

Глазами благодати,

И сделает бессмертным

Взгляд этот плотский мир.

 

95. За ним, за Астват-Эрэтой,

Придут победоносные,

С благими помышленьями

И с добрыми словами,

И с добрыми делами,

Благие, добронравные,

Лжи не произносившие

Ни разу языком.

Преклонится пред ними

И Ярость кровожадная,

Преодолеет Истина

Ложь злую, безобразную,

Пришедшую из тьмы.

 

96. Благая Мысль одержит

Победу над Злой Мыслью,

Речь лживая правдивой

Будет побеждена,

А Целость и Бессмертие

Осилят голод с жаждой,

И голод злой, и жажду

Они сразят навек,

А злобный Анхра-Манью,

Своей лишившись власти,

Бессильный убежит.

 

Молюсь я ради счастья

Ему молитвой громкой,

Свершаю возлиянья

Я Хварно, Маздой данному,

Могучему, кавийскому;

Мы почитаем Хварно,

Могучее, кавийское,

И хаомой молочной,

И прутьями барсмана,

Искусными речами,

И мыслью, и делами,

И сказанными верно

Правдивыми словами.

"Молитвы тем приносим,

Кому признал молиться

Ахура-Мазда благом".

 

 

 

97. "Как наилучший Господь..." (Два раза).

Молитву и хвалу, мощь и силу прошу го-

ре Ушидарна, созданной Маздой, и все-

благому кавийскому Хварно, созданному

Маздой, недосягаемому Хварно, данному

Маздой.

"Истина - лучшее благо..."

1. Да исполнится по желанию каждого желаемое, которым по своей воле

распоряжается Ахура-Мазда,

Я же желаю достичь силы и юности;

Постичь Наилучший Распорядок* помоги мне, о преданность [Армайти] моя,

А также [желаю достичь] — богатства и жизни благотворной.

* Арту.

<...>

5. Преисполненным святости признал я тебя!

Изначален ты и воздашь добром за добро и злом за зло.

6—8. Преисполненым святости признал я тебя!

Когда ты спросил меня: “Кто ты? С кем ты?” —

Я ответил: “Я — Заратуштра, последователь справедливости, недруг Лжи, тебя

славословлю”.

9. На твой вопрос: “На что ты решился?” —

Отвечу: “При каждом поклонении огню думать лишь о Наилучшем Распорядке [Арта].

10—14. Научи же меня изречениям твоим!

Помоги мне силою Хшатры и Арты,

Когда вместе с теми, кто познал твои заклинания,

Хочу я восстать и изгнать осквернителей заветов твоих”.

1“Я - правоверный, произносящий благословение”.

[Так призываем был Заратуштра* сыном Кавия Виштаспы**]

“О, хварноносный, явись мне”.

И сказал Заратуштра (сыну) Кавия Виштаспы: “Благословляю тебя (быть)

мужем,

повелителем страны, (жить) доброй жизнью, возвышенной жизнью, долгой

жизнью; живи

так ради мужчин, живи так ради женщин, живи так, о сын родившийся,

воплощенный в тело.

2Первое: будь ты, как Джамаспа*, и благословляем будь страной, как

Виштаспа;

святейшим будь, как Мазда**, победоносным, как Трайтаона***, сильным, как

Джамаспа,

деятельным, как Кавий Усан****, многоумным, как Зошнара*****, бдительным

будь, как Такхма Урупа******.

3Хварноносным будь, как тот, кого звали Йима Сияющий*, обладатель добрых

стад;

тысячехитростным будь, как было то у Ажи Дахаки** зловерного; могучим,

наисильнейшим будь, как Кэрсаспа***; благодетельным и красноречивым будь,

как Урвакшайя****; прекрасным телом и безгрешным будь, как Кавий

Съяваршана*****!

Богатым коровами будь, как Атхвьяни*, богатым лошадьми будь, как

Поурушаспа**,

праведным будь, как Заратуштра Спитама***; на Рангхе****, чьи края лежат

далеко, будь

как тот, кого называют Вифра Навоза*****; будь другом изэдов, как

Зарана****** из смертных.

Рожденному сыну дайте от вас. Как трое* будь: как атхраван, как трое

будь: как воин,

как трое будь: как землепашец-скотовод. Но, во-первых, будь как в стране

Виштаспа.

быстроконным будь, как Солнце, светоносным будь, как Месяц, горящим будь,

как Огонь,

разящим будь, как Митра*, прекрасным и победоносным будь, как праведный

Сраоша**.

оследователем правды будь, как Рашну*, губящим зломыслящих будь, как

Вертрагна**,

созданный Ахурой, благополучным будь, как Роман*** добропастбищный,

незнающим

болезни и смерти будь, как Кавий Хусрава****,

И, наконец, благословляю дойти в наилучший мир праведных, светлый,

всесчастливый.

И да придет пусть так, как призываю*!”

Речь моя для внимающих: о том, что творит Мазда, будет вещать она, о делах

его, которые доступны разумению мыслящего. Речь моя будет славить Ахуру: её

предмет — предмет благоговения для неискажённого духа, предмет высоких святых

размышлений. Исполнено прелести, добра и блеска то, о чём буду говорить я.

2. Итак, внимай, о человек, с напряжением слуха превосходному смыслу моего

слова: оно укажет тебе, что избрать лучше — каждому укажет оно; выбор касается

твоей плоти и тебя. Пока не настало великое время, нас учат те, которые обладают

премудростью.

3. Два Духа [Спэнта-Манью*' и Анхра-Манью**], два близнеца в начале

провозгласили от себя чистое и нечистое мыслей, речей и поступков. Благомудрые

знают разницу между провозгласителями, не знают её зломудрые: суд благомыслящих

безошибочен и верен как о том, так и о другом Духе.

* В “Гатах” тождествен Ахура-Мазде.

** В “Гатах” Анхра-Манью не называется по имени и фигурирует нарицательно.

4. В первый раз когда они пошли создавать и жизнь, и отсутствие жизни, и всё,

чем стоит наконец мир — где дурное, там виден был и Нечистый, Дух же Благой

всегда пребывал неразлучен со святостью.

5. Из этих Духов Злой избрал для себя нечистое дело, чистоту же избрал Дух

Непорочный* обитающий в непоколебимом небе: последовали чистоте чтущие Ахуру

делами Правды, веруя Мазде.

* Прообраз свободного выбора между Добром и Злом, который в жизни делает

человек.

6. Между избирателями не избрали Правды сонмы дэвов и кто ими обманут. Лишь

только Нечистый Дух решил свой выбор, он прибегнул к сомнению, и — к Айшме

немедленно столпились все желавшие безобразия этому миру.

7. К Ахуре прибегнула власть с благою мудростью и чистотою; прочность же и

неослабную крепость телам их даровала Армайти. Да пребудут они всегда таковыми,

как когда впервые Ты приступил к творению!

8. Когда настанет время казни злодеям, тебе, Мазда, предстоят власть и благая

мудрость. Ахура повелевает той и другой и — злодея они предают в руки

непорочности.

9. Да пребудем мы твоими, мы, стремящиеся к преуспеянию мира: Ахура-Мазда да

укрепит нас, да укрепит нас Святость [Аша]. Кто благомудр здесь, тому вечное

пребывание там, где обитает премудрость*.

* Т.е. в раю.

10. На злого, на губителя, вот уже падает гибель разрушения; но сходятся в одно

мгновение невредимыми в прекрасной обители Благого Духа, в обители Мазды и

Непорочности [Аша] те, для кого было сладостно прославление Благого [Духа].

11. Итак, поучайте о двух властелинах: их действия открыты Маздою человеку.

Поучайте об них с наслаждением и постоянно: это учение давно уже разит

нечестивых. В нём сила тому, кто праведен душою, в нём прославление ему.

1. Молит вас Душа Быка:

“Кто создал меня и для чего?

Айшма злой гнетёт меня,

угоняют воры и грабители,

Кроме вас — защиты нет,

селянин пусть пестует меня!”

2. И спросил Творец быка

Арту: “Кто же защитит быка?

Дай хозяина ему,

скотовода с добрым пастбищем,

Мужем осчастливь таким,

чтоб злодейства Айшмы отвратил!”

3. Отвечала Арта: “Нет

господина, чтоб пасти быка.

Я не знаю никого,

кто б за ним ходил как следует.

Нет достойного нигде,

чтобы люди шли на зов его”.

4. Мазда знает обо всём:

о свершившихся намереньях

Равно — дэвов и людей,

о делах, что лишь задуманы,

Проницателен лишь он,—

пусть Ахуры воля сбудется!

5. Простирая руки ввысь,

о Ахура, умоляю я —

И коровы стельной дух —

Мазду просим о двояком мы:

“Чистый скот чтоб не погиб,

скотовод — чтоб Друджу не служил”.

6. Мазда так сказал тогда,

он, Ахура, что мудрее всех:

“На земле и в небесах

мужа нет, кто Арте по душе.

Но ведь скот Я сотворил

ради человека, пастуха,

7. Я, Ахура, Арты друг,

также Слово — Мантру сотворил,

Чтобы скот тучнел и корм

приумножился. А Мантру ту,

Воху-Мана, лишь в уста

истинного друга стад вложи!

8. На земле есть лишь один,

кто Мои заветы свято чтит;

Заратуштра,—

верен Мазде, как и Арте он,

Он всегда прославит нас,

если Словом одарю его”.

9. Вскрикнула Душа Быка;

“Разве слабосильный нужен мне

Человек, чьё слово — пыль:

Всемогущего желаю я!

Пусть грядет он наконец

и десницей скот оборонит!”

10. О Ахура, дай скоту

силу Арты и величие,

И пусть Воху-Мана даст

дар покоя и веселия,

Разве я не ведаю,

что лишь Мазда превосходит всех.

11. Если сила Арты мне

передастся Воху-Маною,

Если вдохновит меня

Мазда сам реченьем магии,

То, Ахура, снизойдут

к нам щедроты, вас достойные!

. С упоением молюсь,

Простираю к Мазде руки я,

Чтобы Добрый Дух* сперва

принял всё, что приготовил я.

С Артой радуются пусть

Воху-Мана** и Душа Быка!

* Имеется в виду Ахура-Мазда. В гате четко выражено распределение функций между

высшей троицей: у Ахура-Мазды — Слово, у Воху-Маны — Мысль, у Арты — Дело.

** Т.е. Благая Мысль и одновременно Дух скота.

2. Мазда, Мудрый Властелин,

Boxy-Мане верно я служу,

Дай мне оба мира в дар —

мир вещей а также мир души!

За служенье Арте дай

всё, что праведному следует!

3. Воху-Мана, Дух скота,

славлю рассудительность твою,

Мазду с Артою пою,

мать Армайти пусть придаст вам сил.

Всех молю вас об одном,

чтоб на зов мой приходили вы!

4. В Доме Песнопения

Воху-Мане жизнь отдать готов,

Пусть за все мои дела

Сам Ахура мне воздаст сполна.

А пока я жив, путём

Арты — Правды поведу людей.

5. Арта — Правда, Дух огня*,

разве в силах я постичь, понять

Boxy-Ману и тебя,

хоть и ведаю, где к Мазде путь.

Заклинанием твоим,

языком склоним врагов к Добру!

* В оригинале — только “Арта”, перевод воспроизводит то, что у древнего

слушателя ассоциировалось с именем “Арта”.

6. Воху-Мана! Вразуми,

пусть прибавит Арта силы мне!

Мазда, Заратуштре дай

Слово чудодейственное то,

Что поможет наконец

одолеть всех злобных недругов!

7. Арта — Правда! За дела

дай мне щедрый, Воху-Маны дар!

Мать Армайти, укрепи меня

и вождя Виштаспу утверди!

Мазда, помоги певцу

сделать всех послушными тебе!

8. О, хороший, лучший друг

Арты и порядка доброго,

Мазда, милость окажи

Мне и Фрашаоштре смелому!

И тем людям, что всегда

мысли Воху-Маны берегут.

9. Мы вас не прогневаем,

хоть бы и десятой долею

Той хвалы, что воздадим

Арте с Boxy- Манок),

Мазда, не наскучим вам,

о, хранитель царства нашего!

10. А затем, кто заслужил

Арты дар и Воху-Маны дар,

Если Мазда их признал,

пожеланья их да сбудутся,

Чтоб постичь успех хвалы,

в стройных песнях, обращенных к вам.

11. В них я сохранил навек

облик Арты с Boxy- Маною,

Мазда, я воспел тебя,

передай ты мне из уст в уста

Слово мудрое о том,

как впервые появилась жизнь!

. В какой земле мне укрыться, куда мне пойти укрыться?

Изгоняют меня от земляков и соплеменников,

Неблагосклонны ко мне и родовой союз,

И поклоняющиеся друджам правители страны.

Как мне добиться твоей благосклонности, о Мазда-Ахура?

2. Знаю я, почему, о Мазда, нет мне успеха:

Мало у меня скота и мало людей.

Рыдаю я пред тобою, взгляни же, Ахура,

Поддержку ниспошли, какую друг даёт другу!

Научи чрез Ашу, как приобрести Добрую Мысль!

3. Когда, о Мазда, придут солнечные всходы,

Дабы мир добыл себе Ашу?

Когда [придут] могущественные спасители с мудрыми изречениями?

Кому на помощь придут они ради его Доброй Мысли?

Ко мне, ибо избран я тобою для завершения*, Ахура!

* Вероятно, “для завершения” мировой истории, которая с момента рождения

Заратуштры вступила в свой последний этап.

1. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Может ли в благодарность за мое восхваление

Такой, как ты, открыться как другу такому, как я? <...>

2. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Как будут заложены основы наилучшей жизни? <...>

3. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Кто был изначальным отцом Арты [Духа огня] при зарождении его?

Кто проложил путь Солнцу и звёздам?

Кто заставляет Луну прибывать и убывать?

Это и многое другое, о Мазда, хочу я узнать!

4. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Кто водрузил землю на место и удерживает здание облаков? <...>

Кто впряг в одну упряжку быстрых жеребцов с ветрами и облаками?

Кто был создателем Воху-Маны [Духа скота], о Мазда?

5. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Какой мастер сотворил свет и тьму?

Какой мастер сотворил сон и бодрствование,

Дабы разумному человеку напомнить о заботах его?

6. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Верно ли наставляю я?

Для кого создан скот?

7. Кто научил сына почитать отца своего?

8—12. Как овладеть поучениями и словами правды?

Будет ли награжден приверженец правой веры?

На всех недругов будут смотреть с неизменной ненавистью.

13. Как избавиться от приверженцев Лжи?

14—16. Каким образом можно предать Зло в руки Арты, дабы оно повергнуто было ниц

силою заклинания — Мантра?

Кому из двух воинств — Добра и Зла — даруешь ты победу?

17—18. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Получу ли благодаря Наилучшему Распорядку [Арте] воздаяние своё —

Десять кобылиц и жеребца, и верблюда, которые, о Мазда,

Причитаются мне вместе со Здоровьем [Харватат] и Жизненной Силой [Амэртат],

присущими тебе?

19. Сие спрашиваю тебя, скажи мне правду, о Ахура!

Кто не отдаёт платы тому, кто заслужил её,

И, сдержав слово своё, счёл её своей по праву,

Какое наказание следует ему уж сейчас?

Ибо, что уготовано ему в Конце, известно.

20. Видел ли кто-либо справедливое царствование дэвов?

Но об этом спрошу я приверженцев лживых карапанов и кавиев, изводящих скот.

Последние новости

Как обрести гармонию в Эпоху Перемен

Добавлено видео занятия

20.03.2018

Спасающий Вечность. Предсказание будущего, которое уже настало.

Появилась в продаже электронная версия книги Александра Набабкина

21.09.2017

Эмоции, чувства и мысли как фундамент формирования новых качеств для изменения жизни человека

Опубликован текст мастер-класса от 1.12.2012

07.05.2017

Работа над собой. Как научиться распознавать свои ошибки до того, как они начинают приносить "плоды"

Заблуждения, предубеждения, страхи, сомнения, - как мы наследуем этот груз и как преодолеваем последствия обнаружения в себе вредных установок. Опубликовано видео занятия.

05.05.2017

Здоровье, успех и благополучие - Управление ситуациями своей жизни в позитивном русле

Опубликован текст занятия Александра Н-Р, прошедшего на Альфа-Фесте в Яремче, 18 февраля 2012 года.

30.04.2017

Духовное воспитание детей

Опубликованы краткие содержания 2-го и 3-го занятий о Духовном воспитании детей.

28.04.2017

Назначение, особенности конкретных практик, их практическая польза и действенность

Опубликован текст 5-го занятия из 1-го цикла курсов Духовно-нравственного возрождения, от 12 февраля 2013.

27.04.2017

Энергетические упражнения - как способ естественного психофизического восстановления

Опубликован текст мастер-класса Александра Н-Р. в Яремче, 16.02.2012

23.04.2017

Вызвать Меню

Свернуть Меню